﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<Textosm>

        <Texto id="volver_ES">VOLVER</Texto>
	<Texto id="volver_EN">BACK</Texto>
	<Texto id="volver_DE">ZURÜCK</Texto>
        <Texto id="volver_FR">RETOUR</Texto>


        <Texto id="Campo1_ES">ARQUITECTURA</Texto>
	<Texto id="Campo1_EN">ARCHITECTURE HERITAGE</Texto>
	<Texto id="Campo1_DE">ARCHITEKTUR</Texto>
        <Texto id="Campo1_FR">Cultura</Texto>


<Texto id="Campo1_1_ES">Tierra de costumbres, de leyendas y tradiciones, La Palma conserva dos tipos de arquitectura bien diferenciados. La arquitectura rural, por un lado, muy vinculada al entorno agrícola de la isla, donde junto a la vivienda vemos el lagar o bodega para el cultivo de viña; graneros, eras y molinos para la producción de cereal; pajeros para el ganado y aljibes para almacenar el agua y, por otro, la arquitectura urbana, más abierta a la influencia exterior y que concede a sus ciudades un antiguo estilo colonial, producto de un interés diferenciador y reflejo de la sucesión de estilos arquitectónicos y de los gustos que han visto crecer la isla con una acentuada proyección de apertura hacia el mar. </Texto>
	

<Texto id="Campo1_1_EN">Both religious and secular architecture show the influence of different cultures on the island. Some buildings are important enough to be declared as Cultural Assets in different categories (the equivalent of a Listed Building). Manor houses with central courtyards or wooden balconies stand as silent witnesses to a glorious past. Churches were built with corners dressed with volcanic stones, valuable altarpieces; Mudejar-style ceilings; Latin-cross floor plans and round arches dividing naves. These are  elements present in the churches and manor houses on the island. The Flemish art on the island deserves a special mention, as it includes some very valuable pieces</Texto>
	

<Texto id="Campo1_1_DE">Beide, die religiöse und die soziale Architektur La Palmas spiegelt der Einfluss der  verschiedenen auf La Palma sich niedergelassenen Siedler und ihrer Kulturen wider. Manche sind so wertvoll und wichtig dass sie zum Kulturgut erklärt worden sind.  Zeugen der glorreichen alten Zeiten sind einige Herrenhäuser die  mit Innenhöfe und Holzbalkonen ausgestattet sind. Religiöse Gebäude mit vulkanischen Ecksteinen und wertvollen sowie spektakulären Hochaltare; mit im Mudejarstil erbauten Dachen; Grundriss im Form eines lateinischen Kreuzes; Halbkreisbögen...sind manche traditionellen Elemente der religiösen Gebäuden. Besonders erwähnenswert ist die flämische Kunst die man in vielen Gegenständen bewundert werden kann.</Texto>
        





</Textosm>
