﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<Textosm>




        <Texto id="volver_ES">VOLVER</Texto>
	<Texto id="volver_EN">BACK</Texto>
	<Texto id="volver_DE">ZURUCK</Texto>
        <Texto id="volver_FR">RETOUR</Texto>



        <Texto id="Siguiente_ES">SIGUIENTE</Texto>
	<Texto id="Siguiente_EN">NEXT</Texto>
	<Texto id="Siguiente_DE">NÄCHSTE</Texto>
        <Texto id="Siguiente_FR">SUIVANT</Texto>







        <Texto id="Campo1_ES">BUCEO</Texto>
	<Texto id="Campo1_EN">DIVING</Texto>
	<Texto id="Campo1_DE">TAUCHEN</Texto>
        <Texto id="Campo1_FR">PLONGÉE</Texto>

        

<Texto id="Campo1_1_ES">La suavidad del clima de la isla, la riqueza de su flora y fauna marina y la inigualable orografía costera y fondo submarino, hacen que los aficionados y amantes del buceo encuentren en Lanzarote un auténtico paraíso submarino, capaz de satisfacere al cliente más exigente. La oferta de empresas y clubs que se dedican a todo tipo de actividades subacuáticas es tan amplia como variada.
La isla de Lanzarote posee unas características extraordinarias, gracias a la enorme amplitud de fondos con poca profundidad y la cálida temperatura del agua todo el año con una visibilidad de hasta 40 metros, lo que permite realizar todo tipo de inmersiones en su bello y diferente paraje submarino.</Texto>
	
<Texto id="Campo1_1_EN">The island's temperate climate, its rich flora and fauna and the unique coastal and seabed topography, make Lanzarote an underwater paradise for scuba diving lovers, able to satisfy the most demanding visitors. 
The island of Lanzarote offers some extraordinary features for this practice, such as a huge range of shallow seabed, the warm water temperature throughout the whole year and a visibility of up to 40 meters, allowing all kind of dives in this beautiful and diverse underwater scenery. </Texto>
	
<Texto id="Campo1_1_DE">Das milde Klima der Insel, ihre üppige Meeres-Flora und Fauna, die herrliche Orographie ihrer Küsten-u. Meeresböden machen Lanzarote zu einem Paradies für Taucher, das selbst die anspruchsvollsten Kunden zufrieden stellt. 
Die Insel Lanzarote bietet einige außergewöhnliche Merkmale für diese Sportart. Sowohl die riesige Auswahl an flachen Meeresböden, als auch die warme Wassertemperatur während des ganzen Jahres mit Sichtweiten bis zu 40 Metern, erlauben alle Arten von Tauchgängen in dieser schönen und abwechslungsreichen Unterwasserlandschaft.</Texto>
        
<Texto id="Campo1_1_FR">La douceur du climat de l’île, la richesse de sa flore et de sa faune marines et l’inégalable relief côtier ainsi que ses fonds marins, font que les amoureux de la plongée découvrent à Lanzarote un authentique paradis sous-marin, capable de donner satisfaction au client le plus exigeant. Les offres d’entreprises et de clubs dédiés à tous genres d’activités subaquatiques est aussi vaste que variée. 
L’île de Lanzarote possède des caractéristiques extraordinaires, grâce à une énorme amplitude de fonds à faible profondeur et la chaude température des eaux toute l’année avec une visibilité allant jusqu’à 40 mètres, ce qui permet de réaliser tous types d’immersions dans ses divers et merveilleux parages sous-marins.</Texto>





        <Texto id="Campo2_ES">Ciclismo y Mountain bike</Texto>
	<Texto id="Campo2_EN">Cycling and Mountain Biking</Texto>
	<Texto id="Campo2_DE">Radfahren und Mountainbiken</Texto>
        <Texto id="Campo2_FR">Evénements sportifs</Texto>

        
<Texto id="Campo2_1_ES">Conoce las rutas señalizadas en Lanzarote para bicicletas de montaña, con recomendaciones de sitios de interés, servicios empresariales relacionados y comentarios de los usuarios. </Texto>
	
<Texto id="Campo2_1_EN">Learn the marked routes for mountain bikes in Lanzarote, with recommendations of places of interest, related business services and users opinions.</Texto>
	
<Texto id="Campo2_1_DE">Kennen Sie die markierten Strecken für Mountainbikes auf Lanzarote, mit Empfehlungen für Sehenswürdigkeiten, Business-Services und Benutzer-Feedback.</Texto>
        
<Texto id="Campo2_1_FR">Connaître les itinéraires balisés à Lanzarote pour vélos de montagne, avec des recommandations pour les lieux d'intérêt, les services liés aux entreprises et les commentaires des utilisateurs.</Texto>






        <Texto id="Campo3_ES">Estaciones Naúticas</Texto>
	<Texto id="Campo3_EN">Water Sports Centres</Texto>
	<Texto id="Campo3_DE">Wassersportzentren</Texto>
        <Texto id="Campo3_FR">Stations nautiques</Texto>

        
<Texto id="Campo3_1_ES">Las increibles aguas de Lanzarote y unas condiciones magnificas para la navegación se complementan con algunas de las mejores Estaciones Naúticas del Atlántico.</Texto>
	
<Texto id="Campo3_1_EN">The stunning waters of Lanzarote are complemented by some of the best Marinas of the Atlantic offering a wide range of water activities.</Texto>
	
<Texto id="Campo3_1_DE">Die unglaublichen Gewässer von Lanzarote und ausgezeichnete Bedingungen zum Segeln werden ergänzt durch einige der besten Yachthäfen des Atlantiks.</Texto>
        
<Texto id="Campo3_1_FR">Les eaux incroyables de Lanzarote, les conditions superbes pour pratiquer la voile et les meilleures estations nautiques de l'Atlantique. </Texto>





        <Texto id="Campo4_ES">Golf en Lanzarote</Texto>
	<Texto id="Campo4_EN">Golf in Lanzarote</Texto>
	<Texto id="Campo4_DE">Golf auf Lanzarote</Texto>
        <Texto id="Campo4_FR">Golf à Lanzarote</Texto>

        
<Texto id="Campo4_1_ES">El clima de Lanzarote le permitirá disfrutar del Golf 365 días al año. Descubra los magníficos campos de Lanzarote y los de la cercana isla de Fuerteventura.</Texto>
	
<Texto id="Campo4_1_EN">The island´s weather will let you enjoy golfing 365 days a year. Discover the magnificent golf courses of Lanzarote and the nearby island of Fuerteventura.</Texto>
	
<Texto id="Campo4_1_DE">Das Klima von Lanzarote macht das Golfspielen an 365 Tagen im Jahr möglich. Entdecken Sie die großartigen Golfplätze von Lanzarote und die der nahegelegenen Insel Fuerteventura.</Texto>
        
<Texto id="Campo4_1_FR">Le climat de Lanzarote vous permet de profiter du golf les 365 jours de l'année. Découvrez les 2 terrains de golf magnifiques de Lanzarote et ceux de l'île voisine Fuerteventura.</Texto>





        <Texto id="Campo5_ES">Senderismo en Lanzarote</Texto>
	<Texto id="Campo5_EN">Trekking in Lanzarote</Texto>
	<Texto id="Campo5_DE">Wandern auf Lanzarote</Texto>
        <Texto id="Campo5_FR">Trekking à Lanzarote</Texto>

        
<Texto id="Campo5_1_ES">Lanzarote posee una gran cantidad de recursos naturales que la convierten en un enclave idóneo para los amantes del senderismo. Descubre cráteres inactivos, barrancos, espacios naturales protegidos, parques naturales, jables y paseos costeros o interiores.</Texto>
	
<Texto id="Campo5_1_EN">Lanzarote has a lot of natural resources that make it an ideal destination for hikers. Discover the real essence of the island by walking around dormant craters, ravines, protected areas, natural parks and coastal or inland paths. </Texto>
	
<Texto id="Campo5_1_DE">Lanzarote hat viele natürliche Ressourcen, dass sie ein idealer Ort für Wanderer machen. Entdecken Sie erloschene Krater, Schluchten, Schutzgebiete, Naturparks und Wanderwege durch die Küste oder Innenbereich.</Texto>
        
<Texto id="Campo5_1_FR">Lanzarote a beaucoup de ressources naturelles qui en font un endroit idéal pour les randonneurs. Découvrez cratères en sommeil, les ravins, les zones protégées, les parcs naturels et promenades côtières crozes ou à l'intérieur.</Texto>







        <Texto id="Campo6_ES">Surf</Texto>
	<Texto id="Campo6_EN">Surfing</Texto>
	<Texto id="Campo6_DE">Surfen</Texto>
        <Texto id="Campo6_FR">Surf</Texto>

        
<Texto id="Campo6_1_ES">La calidad de sus olas en la costa Oeste es bien conocida. Allí rompen los conocidos picos de El Quemao, La Santa, Caleta de Caballo, San Juan o Famara. Si quieres iniciarte en el surf, Famara es un escenario incomparable para hacerlo: una larga playa con dunas salvajes frente a la isla de La Graciosa, protegida por la montaña del Risco y circundada por volcanes. Contacta con nuestras escuelas y deja que los monitores te enseñen los secretos de su modo de vida en una playa de ensueño y vive tus vacaciones al más puro estilo surfero. 
Si ya eres un experto y quieres medirte en potentes picos, entonces te desvelaremos los secretos mejor guardados del Hawai europoeo. </Texto>
	
<Texto id="Campo6_1_EN">Lanzarote offers good surfing for all levels, thanks to its clear waters with an average temperature of 20 ° C, subtropical climate and its consistent waves. Many breaks are around the whole island of Lanzarote, both on sand and rock. The most famous waves are La Izquierda and Quemao, the tube of the Canary Islands, in La Santa on the north coast. Famara is recommended for beginners, spectacular sandy beach of 5 km in the northwest coast of Lanzarote.</Texto>
	
<Texto id="Campo6_1_DE">Lanzarote bietet gute Surf-Konditionen für jedes Level, dank seines klaren Wassers mit einer durchschnittlichen Temperatur von 20 ° C, dem subtropischen Klima und den konstanten Wellen. Gute Surfspots findet man um die ganze Insel herum, wo die Wellen sowohl auf Sandbänken (Beachbreaks) als auch auf Riffs (Pointbreaks) brechen. Die bekanntesten Wellen Lanzarotes sind an der Nordküste, La Izquierda und El Quemao, die Tube (Wellentunnel) der Kanarischen Inseln. Besonders für Anfänger ist Famara zu empfehlen, der spektakuläre Sandstrand von 5 km an der Nordwestküste von Lanzarote.</Texto>
        
<Texto id="Campo6_1_FR">La calidad de sus olas en la costa Oeste es bien conocida. Allí rompen los conocidos picos de El Quemao, La Santa, Caleta de Caballo, San Juan o Famara. Si quieres iniciarte en el surf, Famara es un escenario incomparable para hacerlo: una larga playa con dunas salvajes frente a la isla de La Graciosa, protegida por la montaña del Risco y circundada por volcanes. Contacta con nuestras escuelas y deja que los monitores te enseñen los secretos de su modo de vida en una playa de ensueño y vive tus vacaciones al más puro estilo surfero. 
Si ya eres un experto y quieres medirte en potentes picos, entonces te desvelaremos los secretos mejor guardados del Hawai europoeo.</Texto>






        <Texto id="Campo7_ES">Yachting</Texto>
	<Texto id="Campo7_EN">Yacht Charter</Texto>
	<Texto id="Campo7_DE">Yacht Charter</Texto>
        <Texto id="Campo7_FR">Yachting</Texto>

        
<Texto id="Campo7_1_ES">Lanzarote se encuentra en una zona idónea para navegar debido a la constancia de sus vientos, la transparencia de sus aguas cristalinas, la riqueza de su fauna marina y la singularidad de sus paisajes costeros. Con Estaciones Náuticas puedes navegar en barcos de vela o motor, y visitar las más escondidas calas de la isla. Descubre El Archipiélago Chinijo y piérdete por sus islotes salvajes, avista delfines y ballenas en el estrecho de la Bocaina, y recorre una costa conformada por parques naturales donde las puestas sol entre volcanes son las principales protagonistas.</Texto>
	
<Texto id="Campo7_1_EN">Lanzarote is located in an ideal area for sailing with its crystalline waters and its rich and exotic marine life. Take advantage of these amazing natural resources on sailing boats or motor sailing, visiting the best beaches on the island or discovering the natural wonders hidden beneath the waters of the coast of Lanzarote. Discover Chinijo Archipelago, the largest marine reserve in Europe between the islands of Lanzarote and La Graciosa, watching whales or explore the coast of Tías, Barranco del Quíquere, Calas de Papagayo and Playa Blanca, where there are several perfect places to swim, anchoring, or snorkeling.</Texto>
	
<Texto id="Campo7_1_DE">Lanzarote liegt in einem idealen Segel-Gebiet mit seinem kristallklaren Wasser und seinem reichen und exotischen Unterwasserleben. Erkunde diese erstaunlichen natürlichen Ressourcen per Segel- oder Motorboot, besuche die schönsten Strände auf der Insel oder die wundervollen kleinen Buchten, versteckt vor der Küste Lanzarotes. Oder entdecke das Chinijo-Archipel, das größte Meeres-Reservat Europas zwischen den Inseln Lanzarote und La Graciosa, wo du mit etwas Glück sogar Wale sichten können. Sehenswert ist auch die Südküste mit den Touristen-Orten Tías, Barranco del Quiquere, Calas de Papagayo und Playa Blanca, die zum Ankern, Schwimmen und Schnorcheln einlädt.</Texto>
        
<Texto id="Campo7_1_FR">Lanzarote se encuentra en una zona idónea para navegar debido a la constancia de sus vientos, la transparencia de sus aguas cristalinas, la riqueza de su fauna marina y la singularidad de sus paisajes costeros. Con Estaciones Náuticas puedes navegar en barcos de vela o motor, y visitar las más escondidas calas de la isla. Descubre El Archipiélago Chinijo y piérdete por sus islotes salvajes, avista delfines y ballenas en el estrecho de la Bocaina, y recorre una costa conformada por parques naturales donde las puestas sol entre volcanes son las principales protagonistas.</Texto>







        <Texto id="Campo8_ES">Kitesurf</Texto>
	<Texto id="Campo8_EN">Kite surfing</Texto>
	<Texto id="Campo8_DE">Kitesurfen</Texto>
        <Texto id="Campo8_FR">Kitesurf</Texto>

        
<Texto id="Campo8_1_ES">Lanzarote reúne unas condiciones perfectas para el aprendizaje y la práctica segura del Kitesurf. Vientos side-onshore del noreste en combinación con un espacio libre de edificios ó obstáculos y demás peligros presentes en muchas otras playas, hacen de este spot el lugar perfecto para aprender y disfrutar del Kitesurf. El Kitesurf junta la adrenalina y la técnica del surf, del windsurf y del wakeboard en un solo deporte, poniéndolo entre uno de lo más espectaculares deportes en agua. Para iniciarse en este deporte no hace falta tener unas aptitudes físicas ó una edad determinada, ofrecemos cursos para principiantes, intermedios y avanzados. ¡Solamente disfruta haciendo kite en las aguas cristalinas de Lanzarote!</Texto>
	
<Texto id="Campo8_1_EN">Lanzarote offers ideal conditions for learning and practicing safe Kitesurf. Side-onshore winds from the northeast together with beaches open space that miss buildings or other obstacles and hazards, making this the perfect spot to learn and enjoy the Kitesurf. 
Kitesurf unite the adrenaline and technique of surfing, windsurfing and wakeboarding into one sport, placing it amongst one of the most spectacular water sports. To get started in this sport you do not need a physical aptitude or a certain age, we offer courses for beginners, intermediate and advanced. All you have to do is enjoy kite surfing in the crystalline waters of Lanzarote.</Texto>
	
<Texto id="Campo8_1_DE">Auf Lanzarote findest du die perfekte Bedingungen zum Kitesurfen. Side-Onshore-Winde aus dem Nordosten und großen Abstand am Strand zu Gebäuden oder anderen Hindernissen und Gefahren sorgen dafür, dass dies der ideale Ort zum Lernen ist. Das Kitesurfen vereint das Adrenalin und die Technik des Surfens, Windsurfens und Wakeboardens in einer Sportart, was sie zu einer der spektakulärsten Wassersportarten macht. Um diese Sportart zu erlernen, brauchst du keine besonderen körperlichen Voraussetzungen oder ein bestimmten Alter, wir bieten Kurse sowohl für Anfänger, als auch für Fortgeschrittene an. Genieße einfach das Kiten im kristallklaren Wasser von Lanzarote!!</Texto>
        
<Texto id="Campo8_1_FR">Lanzarote reúne unas condiciones perfectas para el aprendizaje y la práctica segura del Kitesurf. Vientos side-onshore del noreste en combinación con un espacio libre de edificios ó obstáculos y demás peligros presentes en muchas otras playas, hacen de este spot el lugar perfecto para aprender y disfrutar del Kitesurf. El Kitesurf junta la adrenalina y la técnica del surf, del windsurf y del wakeboard en un solo deporte, poniéndolo entre uno de lo más espectaculares deportes en agua. Para iniciarse en este deporte no hace falta tener unas aptitudes físicas ó una edad determinada, ofrecemos cursos para principiantes, intermedios y avanzados. ¡Solamente disfruta haciendo kite en las aguas cristalinas de Lanzarote!</Texto>






        <Texto id="Campo9_ES">Kayak</Texto>
	<Texto id="Campo9_EN">Kayaking</Texto>
	<Texto id="Campo9_DE">Kajak</Texto>
        <Texto id="Campo9_FR">Kayak</Texto>

        
<Texto id="Campo9_1_ES">Navegar en Kayak es fácil y relajante. Una experiencia única, para todos aquellos interesados en la práctica de actividades de aventura en contacto directo con la naturaleza. Igualmente para profesionales en busca de un desafío deportivo en verano, o de un lugar donde entrenar en invierno dadas las óptimas condiciones y temperaturas idóneas de la isla de Lanzarote durante todo el año. Desde la perspectiva de un kayak de mar conseguirás llegar a lugares inaccesibles por tierra, disfrutar de los rincones más insólitos y de acercarte a la singular vida marina de nuestra isla. Podrás compaginar fantásticas excursiones en piragua con un abanico de otras actividades al aire libre y experimentar unas vacaciones dinámicas e inolvidables en la magnífica isla de Lanzarote, declarada Reserva de la Biosfera desde 1993. Entre otros Lanzarote ofrece una gran variedad de peces magníficos para la pesca desde kayak, entre ellos el bonito, la bicua (barracuda), pedregales (serviola), lubina y el pejerey (anjova) ó se puede cruzar con un peto o algún atún según la temporada.</Texto>
	
<Texto id="Campo9_1_EN">Kayaking is easy and relaxing. A unique experience for anyone interested in practicing adventure activities in direct contact with nature. As well for professionals looking for a sporting challenge during summer, or a place to train in winter, given the optimal conditions and temperatures appropriate to the island of Lanzarote throughout the year. By sea kayak you will get to places inaccessibles by land, enjoy the most unusual and unique approach to the marine life of our island. You can combine fantastic canoe trips with a range of other outdoor activities and experience dynamic and unforgettable vacations in the magnificent island of Lanzarote, declared a Biosphere Reserve since 1993. Other Lanzarote offers a great variety of fish for fishing from kayaks, including the bicua (barracuda), rocky (serviola), sea bass and pejerey (bluefish) or you can be crossed with tuna at its season.</Texto>
	
<Texto id="Campo9_1_DE">Kajak fahren ist einfach und entspannend, ein einmaliges Erlebnis für alle, die Aktivitäten im direkten Kontakt mit der Natur lieben. Auch ideal für Profis auf der Suche nach einer sportlichen Herausforderung im Sommer oder einem Ort zum Trainieren im Winter, da die Insel die optimalen Bedingungen und Temperaturen während des ganzen Jahres bietet. Mit dem Seekajak gelangst du zu vielen Orten, die vom Land aus unzugänglich sind und kannst die außergewöhnliche und einzigartige Meereswelt unserer Insel genießen. Kombiniere auch die fantastischen Kanufahrten mit einer Reihe von anderen Aktivitäten im Freien und erleben Sie so einen dynamischen und unvergesslichen Urlaub auf der wunderschönen Insel Lanzarote, seit 1993 erklärtes UNESCO Biosphärenreservat.</Texto>
        
<Texto id="Campo9_1_FR">Navegar en Kayak es fácil y relajante. Una experiencia única, para todos aquellos interesados en la práctica de actividades de aventura en contacto directo con la naturaleza. Igualmente para profesionales en busca de un desafío deportivo en verano, o de un lugar donde entrenar en invierno dadas las óptimas condiciones y temperaturas idóneas de la isla de Lanzarote durante todo el año. Desde la perspectiva de un kayak de mar conseguirás llegar a lugares inaccesibles por tierra, disfrutar de los rincones más insólitos y de acercarte a la singular vida marina de nuestra isla. Podrás compaginar fantásticas excursiones en piragua con un abanico de otras actividades al aire libre y experimentar unas vacaciones dinámicas e inolvidables en la magnífica isla de Lanzarote, declarada Reserva de la Biosfera desde 1993. Entre otros Lanzarote ofrece una gran variedad de peces magníficos para la pesca desde kayak, entre ellos el bonito, la bicua (barracuda), pedregales (serviola), lubina y el pejerey (anjova) ó se puede cruzar con un peto o algún atún según la temporada.</Texto>







        <Texto id="Campo10_ES">Stand Up Paddle</Texto>
	<Texto id="Campo10_EN">Stand Up Paddle</Texto>
	<Texto id="Campo10_DE">Stand Up Paddle</Texto>
        <Texto id="Campo10_FR">Stand Up Paddle</Texto>

        
<Texto id="Campo10_1_ES">Si el surf y el Kitesurf no son para ti, entonces déjate seducir por el Stand Up Paddle y disfruta de su práctica desde el primer momento sin necesidad de conocimientos previos. Podrás admirar la singularidad de los fondos marinos y conocer la playa de Famara desde el mar mientras remas sobre una tabla de grandes dimensiones.</Texto>
	
<Texto id="Campo10_1_EN">If you love water sports but surfing and kite surfing are not for you, then get seduced by Stand Up Paddle and enjoy its practice from the very first moment - without previous knowledge. Like that you can enjoy the uniqueness of the ocean and the beach of Famara from the sea while paddling securely on a massive board.</Texto>
	
<Texto id="Campo10_1_DE">Wenn du das Wasser liebst, aber Surfen und Kitesurfen nichts für dich sind, dann lass dich  vom Stand Up Paddle verführen und genieße diesen Sport seit dem ersten Moment - selbst ohne Vorkenntnisse. Vom Meer aus kannst du die Einzigartigkeit des Meeresbodens und des Strand von Famara bewundern, während du auf einem immensen Board sicher stehend paddelst.</Texto>
        
<Texto id="Campo10_1_FR">Si el surf y el Kitesurf no son para ti, entonces déjate seducir por el Stand Up Paddle y disfruta de su práctica desde el primer momento sin necesidad de conocimientos previos. Podrás admirar la singularidad de los fondos marinos y conocer la playa de Famara desde el mar mientras remas sobre una tabla de grandes dimensiones.</Texto>







        <Texto id="Campo11_ES">Windsurf</Texto>
	<Texto id="Campo11_EN">Windsurfing</Texto>
	<Texto id="Campo11_DE">Windsurfen</Texto>
        <Texto id="Campo11_FR">Windsurf</Texto>

        
<Texto id="Campo11_1_ES">Lanzarote reúne unas magníficas condiciones para la práctica del Windsurfing. Temperatura agradable, vientos alisios constantes, buenas instalaciones y diversas escuelas especializadas a lo largo de todo el litoral donde aprender a dar los primeros pasos o bien disfrutar de este espectacular deporte acuático. Destaca la playa de Las Cucharas en Costa Teguise, como uno de los mejores spots de windsurf del mundo y sede del Campeonato del Mundo de windsurf en el mes de Julio.</Texto>
	
<Texto id="Campo11_1_EN">Lanzarote unites superb conditions for practicing Windsurfing: comfortable temperature, constant trade winds, good facilities and various quality schools throughout the coast where you learn to take the first steps and enjoy the spectacular water sport. The beach Las Cucharas in Costa Teguiseas stands out as one of the best windsurfing spots in the world and venue of the World Windsurfing Championships in July. </Texto>
	
<Texto id="Campo11_1_DE">Lanzarote vereint hervorragende Bedingungen für das Windsurfen: angenehme Temperaturen, konstante Passatwinde und spezifische Ausstattung an den Stränden. Auf der Insel gibt es zahlreiche Schulen entlang der gesamten Küste, wo du diesen spektakulären Wassersport von Grund auf lernen oder dir als Fortgeschrittener Material ausleihen kannst. Ein großes Highlight ist der Strand Las Cucharas in Costa Teguise, bekannt als einer der besten Windsurf-Spots in der Welt und Austragungsort der Windsurf Weltmeisterschaft der PWA im Juli.</Texto>
        
<Texto id="Campo11_1_FR">Lanzarote reúne unas magníficas condiciones para la práctica del Windsurfing. Temperatura agradable, vientos alisios constantes, buenas instalaciones y diversas escuelas especializadas a lo largo de todo el litoral donde aprender a dar los primeros pasos o bien disfrutar de este espectacular deporte acuático. Destaca la playa de Las Cucharas en Costa Teguise, como uno de los mejores spots de windsurf del mundo y sede del Campeonato del Mundo de windsurf en el mes de Julio.</Texto>



        <Texto id="Campo12_ES">Pesca Deportiva</Texto>
	<Texto id="Campo12_EN">Sport Fishing</Texto>
	<Texto id="Campo12_DE">Hochseeangeln</Texto>
        <Texto id="Campo12_FR">Pesca Deportiva</Texto>

        
<Texto id="Campo12_1_ES">Lanzarote es conocida por su abundante y variada pesca, así nos encontamos con el gran marlin, rey de este deporte, petos, atunes, picudos, y tiburones, que permiten garantizar una experiencia de Pesca de Altura de máximo nivel a lo largo de todo el año. 
La Isla es sede todos los meses de septiembre de dos concurso internacionales de Pesca Deportiva de Altura, el Campeonato de Pesca de Altura de Puerto Calero y la Marlin Cup de Marina Rubicon.</Texto>
	
<Texto id="Campo12_1_EN">Lanzarote is known for its abundant and varied fishing, so we find with the big marlin, king of the sport, bibs, tuna, billfish, and sharks, to ensure an experience of deep-sea fishing at highest level throughout the year. The island is every September venue to two international Championships of Sports Fishing, Champions¡chip of Deep Water Fishing in Puerto Calero and the Marina Rubicon Marlin Cup.</Texto>
	
<Texto id="Campo12_1_DE">Lanzarote ist bekannt für seine reiche und abwechslungsreiche Fischerei, so finden wir neben dem großen Marlin, dem König des Sports, auch Thunfische und Haie, die für ein unvergessliches Erlebnis beim Hochseeangelns sorgen - das ganze Jahr über! Außerdem ist die Insel jedes Jahr im September Austragungsort für zwei große internationale Meisterschaften im Hochseeangeln: der Marina Rubicon Marlin Cup in Playa Blanca und der Campeonato de Pesca Deportiva de Pesca, veranstaltet von Puerto Calero.</Texto>
        
<Texto id="Campo12_1_FR">Lanzarote es conocida por su abundante y variada pesca, así nos encontamos con el gran marlin, rey de este deporte, petos, atunes, picudos, y tiburones, que permiten garantizar una experiencia de Pesca de Altura de máximo nivel a lo largo de todo el año. 
La Isla es sede todos los meses de septiembre de dos concurso internacionales de Pesca Deportiva de Altura, el Campeonato de Pesca de Altura de Puerto Calero y la Marlin Cup de Marina Rubicon.</Texto>



        <Texto id="Campo13_ES">Wakeboard, Jet Ski, Parasailing</Texto>
	<Texto id="Campo13_EN">Wakeboard, Jet Ski, Parasailing</Texto>
	<Texto id="Campo13_DE">Wakeboarden, Jet Ski, Gleitschirm-Fliegen</Texto>
        <Texto id="Campo13_FR">Wakeboard, Jet Ski, Parasailing</Texto>

        
<Texto id="Campo13_1_ES">Ten una gratificante aventura durante tus vacaciones en Lanzarote haciendo el parascending! Descubre como es volar en paracaídas con una altura de 200 metros tirado por una lancha que te garantiza un regreso suave y seco a la embarcación. Podrás contemplar las espectaculares vistas que ofrece nuestra isla con el incomparable marco de los volcanes a sus espaldas, será una experiencia que nunca olvidarás. Además, puedes aprovechar la oportunidad para compartir la experiencia volando en tándem con quién tú quieras.</Texto>
	
<Texto id="Campo13_1_EN">Have a rewarding adventure during your holiday in Lanzarote practicing parascending! Find out how a parachute flies at a height of 200 meters, pulled by a boat that ensures a smooth and dry return to the boat. You can contemplate the spectacular views offered by our island with the incomparable setting of the volcanoes on their backs, this will be an experience you will never forget. You can also take the opportunity to share experience flying in tandem with whom you want.</Texto>
	
<Texto id="Campo13_1_DE">Mache dich auf zu einem erfrischenden Abenteuer während deines Urlaubs auf Lanzarote: Parascending! Erlebe einen Flug im Gleitschirm, gezogen von einem Motorboot, und hab keine Angst, denn für eine reibungslose und trockene Rückkehr zum Boot ist gesorgt. In einer Höhe von 200 Metern kannst du die spektakuläre Aussicht auf unsere Insel mit der unvergleichlichen Umgebung der Vulkane genießen, eine Erfahrung, die du nie vergessen wirst. Wenn du möchtest, kannst du diese Erfahrung auch mit jemandem teilen, frage einfach nach Tandem-Flügen!</Texto>
        
<Texto id="Campo13_1_FR">Ten una gratificante aventura durante tus vacaciones en Lanzarote haciendo el parascending! Descubre como es volar en paracaídas con una altura de 200 metros tirado por una lancha que te garantiza un regreso suave y seco a la embarcación. Podrás contemplar las espectaculares vistas que ofrece nuestra isla con el incomparable marco de los volcanes a sus espaldas, será una experiencia que nunca olvidarás. Además, puedes aprovechar la oportunidad para compartir la experiencia volando en tándem con quién tú quieras.</Texto>







</Textosm>
