﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<Textosm>




        <Texto id="volver_ES">VOLVER</Texto>
	<Texto id="volver_EN">BACK</Texto>
	<Texto id="volver_DE">RETOUR</Texto>
        <Texto id="volver_FR">RETOUR</Texto>



        <Texto id="Campo1_ES">La gastronomía</Texto>
	<Texto id="Campo1_EN">Gastronomy</Texto>
	<Texto id="Campo1_DE">Die Gastronomie</Texto>
        <Texto id="Campo1_FR">Gastronomy</Texto>


<Texto id="Campo1_1_ES">Esta cocina guarda en sí la esencia de quienes pueblan la isla y de su forma de vida. Así, el queso, el almogrote, los mojos, los dulces, el gofio, el vino o la miel de palma, van aportando los sabores originales y sorprendentes de la cocina de nuestra isla.
Todos estos productos de carácter tradicional, cuyo origen se pierde en el tiempo, a día de hoy son producidos en nuestra isla por pequeñas empresas que están ayudando a mantener a los distintos paisajes agrícolas y todo un acerbo cultural original y propio.</Texto>
	

<Texto id="Campo1_1_EN">This cuisine shows the essence of those who live in the island and their way of life. Thus, cheese, almogrote (typical sauce from the Island, made with cheese, herbs and usually olive oil), mojos (typical Canarian sauce, rich in flavors, made with different herbs, garlic and oil), sweets, gofio (toasted flour from different cereals, a hallmark in the Canarian kitchen in general), wine or palm honey, represent the original and surprising flavors of the cuisine of our island.
All these products are traditional; their origin is lost in time. Up to this day, small businesses produce them in the island, helping to maintain the different agricultural landscapes and the genuine cultural wealth.</Texto>
	

<Texto id="Campo1_1_DE">Diese Küche beinhaltet die Essenz ihrer Bewohner und ihrer Lebensart. So spenden der Käse, almogrote, mojo, die Süßspeisen, gofio, der Wein oder der Palmenhonig (miel de palma) die originellen und überraschenden Geschmäcker unserer Insel.
Alle diese Produkte, dessen Ursprung mit der Zeit verloren geht, werden heute auf unserer Insel von kleinen Betrieben hergestellt, die dazu beitragen, die Landwirtchaftsarten und das Eigentümliche der Kultur aufrecht zu erhalten.</Texto>
        

<Texto id="Campo1_1_FR">This cuisine shows the essence of those who live in the island and their way of life. Thus, cheese, almogrote (typical sauce from the Island, made with cheese, herbs and usually olive oil), mojos (typical Canarian sauce, rich in flavors, made with different herbs, garlic and oil), sweets, gofio (toasted flour from different cereals, a hallmark in the Canarian kitchen in general), wine or palm honey, represent the original and surprising flavors of the cuisine of our island.
All these products are traditional; their origin is lost in time. Up to this day, small businesses produce them in the island, helping to maintain the different agricultural landscapes and the genuine cultural wealth.</Texto>



</Textosm>
