﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<Textosm>




        <Texto id="volver_ES">VOLVER</Texto>
	<Texto id="volver_EN">BACK</Texto>
	<Texto id="volver_DE">RETOUR</Texto>
        <Texto id="volver_FR">RETOUR</Texto>








        <Texto id="t1_ES">Enero</Texto>
	<Texto id="t1_EN">January</Texto>
	<Texto id="t1_DE">Januar</Texto>
        <Texto id="t1_FR">January</Texto>



        <Texto id="Campo1_ES">Enero</Texto>
	<Texto id="Campo1_EN">January</Texto>
	<Texto id="Campo1_DE">Januar</Texto>
        <Texto id="Campo1_FR">Enero</Texto>


        

<Texto id="Campo1_1_ES">Cabalgata de Reyes
5 de enero
MUNICIPIOS: Las Palmas de Gran Canaria, San Bartolomé 
de Tirajana (Playa del Inglés), Gáldar.</Texto>
	

<Texto id="Campo1_1_EN">Wise Kings Procession
DATE: 5th January.
MUNICIPALITIES: Las Palmas de Gran Canaria, 
San Bartolomé de Tirajana (Playa del Inglés), Gáldar.</Texto>
	

<Texto id="Campo1_1_DE">Cabalgata de Reyes (Dreikönigsparade)
Am 5. Januar in
Las Palmas de Gran Canaria und in San Bartolomé de 
Tirajana (Playa del Inglés) sowie in Gáldar.</Texto>
        

<Texto id="Campo1_1_FR">Wise Kings Procession
DATE: 5th January.
MUNICIPALITIES: Las Palmas de Gran Canaria, 
San Bartolomé de Tirajana (Playa del Inglés), Gáldar.</Texto>





        <Texto id="t2_ES">Febrero</Texto>
	<Texto id="t2_EN">February</Texto>
	<Texto id="t2_DE">Februar</Texto>
        <Texto id="t2_FR">February</Texto>



        <Texto id="Campo3_ES">Febrero</Texto>
	<Texto id="Campo3_EN">February</Texto>
	<Texto id="Campo3_DE">Februar</Texto>
        <Texto id="Campo3_FR">February</Texto>


        

<Texto id="Campo3_1_ES">Fiesta del Almendro en Flor.
MUNICIPIOS: Valsequillo, Tejeda
Carnavales
MUNICIPIOS: Las Palmas de Gran Canaria, Agüimes, San 
Bartolomé de Tirajana (Maspalomas).</Texto>
	

<Texto id="Campo3_1_EN">Almond Trees in Bloom Festival
MUNICIPALITIES: Valsequillo, Tejeda
Carnivals
MUNICIPALITIES: Las Palmas de Gran Canaria, Agüimes, 
San Bartolomé de Tirajana (Maspalomas).</Texto>
	

<Texto id="Campo3_1_DE">Fiesta del Almendro en Flor (Mandelblütenfest)
In den Gemeinden Valsequillo und Tejeda.
Carnavales (Karneval)
In Las Palmas de Gran Canaria, Agüimes und San 
Bartolomé de Tirajana (Maspalomas).</Texto>
        

<Texto id="Campo3_1_FR">Almond Trees in Bloom Festival
MUNICIPALITIES: Valsequillo, Tejeda
Carnivals
MUNICIPALITIES: Las Palmas de Gran Canaria, Agüimes, 
San Bartolomé de Tirajana (Maspalomas).</Texto>






        <Texto id="t3_ES">Marzo</Texto>
	<Texto id="t3_EN">March</Texto>
	<Texto id="t3_DE">Marsch</Texto>
        <Texto id="t3_FR">March</Texto>



        <Texto id="Campo5_ES">Marzo</Texto>
	<Texto id="Campo5_EN">March</Texto>
	<Texto id="Campo5_DE">Marsch</Texto>
        <Texto id="Campo5_FR">March</Texto>


        

<Texto id="Campo5_1_ES"></Texto>
	

<Texto id="Campo5_1_EN"></Texto>
	

<Texto id="Campo5_1_DE"></Texto>
        

<Texto id="Campo5_1_FR"></Texto>






        <Texto id="t4_ES">Abril</Texto>
	<Texto id="t4_EN">April</Texto>
	<Texto id="t4_DE">April</Texto>
        <Texto id="t4_FR">April</Texto>



        <Texto id="Campo6_ES">Abril</Texto>
	<Texto id="Campo6_EN">April</Texto>
	<Texto id="Campo6_DE">April</Texto>
        <Texto id="Campo6_FR">April</Texto>


        

<Texto id="Campo6_1_ES"></Texto>
	

<Texto id="Campo6_1_EN"></Texto>
	

<Texto id="Campo6_1_DE"></Texto>
        

<Texto id="Campo6_1_FR"></Texto>




        <Texto id="t5_ES">Mayo</Texto>
	<Texto id="t5_EN">May</Texto>
	<Texto id="t5_DE">Mai</Texto>
        <Texto id="t5_FR">May</Texto>





        <Texto id="Campo8_ES">Mayo</Texto>
	<Texto id="Campo8_EN">May</Texto>
	<Texto id="Campo8_DE">Mai</Texto>
        <Texto id="Campo8_FR">May</Texto>


        

<Texto id="Campo8_1_ES">Fiesta del Queso
FECHA: entre la última semana de abril y primeros días 
de mayo
MUNICIPIO: Guía.
Fiestas del Corpus Christi (Elaboración de Alfombras)
MUNICIPIO: Las Palmas de Gran Canaria, Arucas 
Fiestas de San Fernando
MUNICIPIO: San Bartolomé de Tirajana.
Día de Canarias
FECHA: 30 de mayo.
MUNICIPIO: Las Palmas de Gran Canaria.</Texto>
	

<Texto id="Campo8_1_EN">Cheese Festival
DATE: between the last week of April and the beginning 
of May
MUNICIPALITY: Guía.
Fiestas del Corpus Christi (Elaboración de Alfombras)
MUNICIPALITY: Las Palmas de Gran Canaria, Arucas 
Fiestas in San Fernando
MUNICIPALITY: San Bartolomé de Tirajana.
Canary Day
DATE: 30th May.
MUNICIPALITY: Las Palmas de Gran Canaria</Texto>
	

<Texto id="Campo8_1_DE">Fiesta del Queso (Käsefest)
Zwischen der letzten Aprilwoche und Anfang Mai 
in Guía.
Fiestas del Corpus Christi (Fronleichnam) 
(Teppichherstellung)
In Las Palmas de Gran Canaria und Arucas.
Fiestas de San Fernando (Kirmes)
In der Gemeinde San Bartolomé de Tirajana.
Día de Canarias 
(Feiertag der Kanarischen Inseln)
Am 30. Mai in Las Palmas de Gran Canaria.</Texto>
        

<Texto id="Campo8_1_FR">Cheese Festival
DATE: between the last week of April and the beginning 
of May
MUNICIPALITY: Guía.
Fiestas del Corpus Christi (Elaboración de Alfombras)
MUNICIPALITY: Las Palmas de Gran Canaria, Arucas 
Fiestas in San Fernando
MUNICIPALITY: San Bartolomé de Tirajana.
Canary Day
DATE: 30th May.
MUNICIPALITY: Las Palmas de Gran Canaria</Texto>




        <Texto id="t6_ES">Junio</Texto>
	<Texto id="t6_EN">June</Texto>
	<Texto id="t6_DE">Juni</Texto>
        <Texto id="t6_FR">June</Texto>





        <Texto id="Campo10_ES">Junio</Texto>
	<Texto id="Campo10_EN">June</Texto>
	<Texto id="Campo10_DE">Juni</Texto>
        <Texto id="Campo10_FR">June</Texto>


        

<Texto id="Campo10_1_ES">Fiestas de San Vicente Ferrer
FECHA: 12 de junio.
MUNICIPIO: Valleseco
Fiestas de San Antonio de Padua
FECHA: 13 de junio.
MUNICIPIOS: Santa Brígida, Mogán.98
Fiestas de San Juan
FECHA: 24 de junio.
MUNICIPIOS: Las Palmas de Gran Canaria, Arucas, Telde</Texto>
	

<Texto id="Campo10_1_EN">Festival of San Vicente Ferrer
DATE: 12th June.
MUNICIPALITY: Valleseco
Festival of San Antonio de Padua
DATE: 13th June.
MUNICIPALITIES: Santa Brígida, Mogán.
Festival of San Juan
DATE: 24th de June.
MUNICIPALITIES: Las Palmas de Gran Canaria, Arucas, Telde.</Texto>
	

<Texto id="Campo10_1_DE">Fiestas de San Vicente Ferrer 
(Fest zu Ehren San Vicente Ferrers)
Am 12. Juni in Valleseco.
Fiestas de San Antonio de Padua 
(Fest zu Ehren Antonio de Paduas)
Am 13. Juni in Santa Brígida, Mogán.</Texto>
        

<Texto id="Campo10_1_FR">Festival of San Vicente Ferrer
DATE: 12th June.
MUNICIPALITY: Valleseco
Festival of San Antonio de Padua
DATE: 13th June.
MUNICIPALITIES: Santa Brígida, Mogán.
Festival of San Juan
DATE: 24th de June.
MUNICIPALITIES: Las Palmas de Gran Canaria, Arucas, Telde.</Texto>




        <Texto id="t7_ES">Julio</Texto>
	<Texto id="t7_EN">July</Texto>
	<Texto id="t7_DE">Juli</Texto>
        <Texto id="t7_FR">July</Texto>




        <Texto id="Campo13_ES">Julio</Texto>
	<Texto id="Campo13_EN">July</Texto>
	<Texto id="Campo13_DE">Juli</Texto>
        <Texto id="Campo13_FR">July</Texto>


        

<Texto id="Campo13_1_ES">Fiestas del Mercadillo “El Agricultor”
FECHA: primer domingo de julio.
MUNICIPIO: San Mateo.
Fiestas del Carmen
MUNICIPIO: Las Palmas de Gran Canaria, 
Arguineguín, Mogán.
Fiestas de Santiago Apóstol
FECHA: 25 de julio.
MUNICIPIO: Gáldar.
Fiestas de Santiago de Tunte
FECHA: 25 de  julio.
MUNICIPIO: San Bartolomé de Tirajana.</Texto>
	

<Texto id="Campo13_1_EN">Festival of “El Agricultor” Local Market
DATE: first Sunday of July.
MUNICIPALITY: San Mateo.
Fiestas del Carmen
MUNICIPALITIES: Las Palmas de Gran Canaria, 
Arguineguín, Mogán.
Santiago Apóstol Festival
DATE: 25th July.
MUNICIPALITY: Gáldar.
Santiago de Tunte Festival
DATE: 25th July.
MUNICIPALITY: San Bartolomé de Tirajana</Texto>
	

<Texto id="Campo13_1_DE">Fiestas del Mercadillo “El Agricultor”
(Fest und Markt der Landwirte)
Am ersten Sonntag im Juli in San Mateo.
Fiestas del Carmen (Fest zu Ehren der Jungfrau 
auf dem Berge Karmel)
In Las Palmas de Gran Canaria, Arguineguín und Mogán.
Fiestas de Santiago Apóstol
(Fest zu Ehren des Apostels Santiago)
Am 25. Juli in Gáldar.
Fiestas de Santiago de Tunte
(Fest zu Ehren Santiagos von Tunte)
Am 25. Juli in San Bartolomé de Tirajana.</Texto>
        

<Texto id="Campo13_1_FR">Festival of “El Agricultor” Local Market
DATE: first Sunday of July.
MUNICIPALITY: San Mateo.
Fiestas del Carmen
MUNICIPALITIES: Las Palmas de Gran Canaria, 
Arguineguín, Mogán.
Santiago Apóstol Festival
DATE: 25th July.
MUNICIPALITY: Gáldar.
Santiago de Tunte Festival
DATE: 25th July.
MUNICIPALITY: San Bartolomé de Tirajana</Texto>





        <Texto id="t8_ES">Agosto</Texto>
	<Texto id="t8_EN">August</Texto>
	<Texto id="t8_DE">August</Texto>
        <Texto id="t8_FR">August</Texto>



        <Texto id="Campo15_ES">Agosto</Texto>
	<Texto id="Campo15_EN">August</Texto>
	<Texto id="Campo15_DE">August</Texto>
        <Texto id="Campo15_FR">August</Texto>


        

<Texto id="Campo15_1_ES">Fiesta de la Rama
FECHA: 04 de agosto.
MUNICIPIO: Agaete.
Fiesta de la Virgen de la Cuevita
FECHA: primer domingo de agosto.
MUNICIPIO: Artenara.
Fiestas de San Roque
FECHAS: 15 y 16 de agosto.
MUNICIPIO: Firgas.</Texto>
	

<Texto id="Campo15_1_EN">La Rama Festival
DATE: 4th August.
MUNICIPALITY: Agaete.
La Virgen de la Cuevita Festival
DATE: first Sunday in August.
MUNICIPALITY: Artenara.
San Roque Festival
DATES: 15th and 16th August.
MUNICIPALITY: Firgas.</Texto>
	

<Texto id="Campo15_1_DE">Fiesta de la Rama (Palmenzweigfest)
Am 4. August 
in Agaete.
Fiesta de la Virgen de la Cuevita
(Fest zu Ehren der Jungfrau in der Höhle)
Am ersten Sonntag im August in Artenara.
Fiestas de San Roque 
(Fest zu Ehren San Roques)
Am 15. und 16. August in Firgas</Texto>
        

<Texto id="Campo15_1_FR">La Rama Festival
DATE: 4th August.
MUNICIPALITY: Agaete.
La Virgen de la Cuevita Festival
DATE: first Sunday in August.
MUNICIPALITY: Artenara.
San Roque Festival
DATES: 15th and 16th August.
MUNICIPALITY: Firgas.</Texto>







        <Texto id="t9_ES">Septiembre</Texto>
	<Texto id="t9_EN">September</Texto>
	<Texto id="t9_DE">September</Texto>
        <Texto id="t9_FR">September</Texto>





        <Texto id="Campo18_ES">Septiembre</Texto>
	<Texto id="Campo18_EN">September</Texto>
	<Texto id="Campo18_DE">September</Texto>
        <Texto id="Campo18_FR">September</Texto>



<Texto id="Campo18_1_ES">Fiestas de Nuestra Señora del Pino
FECHA: 08 de septiembre.
MUNICIPIO: Teror.
Fiestas de San Mateo
FECHA: 21 de septiembre.
MUNICIPIO: San Mateo.
Fiesta de las Marías
FECHA: tercer domingo de septiembre.
MUNICIPIO: Guía
Fiestas de la Aldea de San Nicolás
FECHA: 9,10 y 11 de septiembre (día del Charco).
MUNICIPIO: La Aldea de San Nicolás.</Texto>
	

<Texto id="Campo18_1_EN">Nuestra Señora del Pino Festival
DATE: 8th September.
MUNICIPALITY: Teror,
Fiestas in San Mateo
DATE: 21st September.
MUNICIPALITY: San Mateo.
Las Marías Festival
DATE: third Sunday in September.
MUNICIPALITY: Guía
Fiestas in La Aldea de San Nicolás
DATEs: 9th,10th and 11th September (day of the Charco).
MUNICIPALITY: La Aldea de San Nicolás.</Texto>
	

<Texto id="Campo18_1_DE">Fiestas de Nuestra Señora del Pino
(Fest zu Ehren der Schutzpatronin Gran Canarias)
Am 08. September in Teror.
Fiestas de San Mateo
(Kirmes)
Am 21. September in San Mateo.
Fiesta de las Marías
(Fest zu Ehren der Jungfrau María)
Am dritten Sonntag im September in Guía.
Fiestas de la Aldea de San Nicolás (Kirmes)
Am 9., 10. und 11. September („Tag der Pfütze“) 
in La Aldea de San Nicolás.</Texto>
        

<Texto id="Campo18_1_FR">Nuestra Señora del Pino Festival
DATE: 8th September.
MUNICIPALITY: Teror,
Fiestas in San Mateo
DATE: 21st September.
MUNICIPALITY: San Mateo.
Las Marías Festival
DATE: third Sunday in September.
MUNICIPALITY: Guía
Fiestas in La Aldea de San Nicolás
DATEs: 9th,10th and 11th September (day of the Charco).
MUNICIPALITY: La Aldea de San Nicolás.</Texto>





        <Texto id="t10_ES">Octubre</Texto>
	<Texto id="t10_EN">October</Texto>
	<Texto id="t10_DE">Oktober</Texto>
        <Texto id="t10_FR">October</Texto>



        <Texto id="Campo20_ES">Octubre</Texto>
	<Texto id="Campo20_EN">October</Texto>
	<Texto id="Campo20_DE">October</Texto>
        <Texto id="Campo20_FR">October</Texto>


        

<Texto id="Campo20_1_ES">Fiestas de San Francisco
FECHA: 4 de octubre.
MUNICIPIO:Telde.
Fiestas de la Manzana
FECHA: primer domingo de octubre.
MUNICIPIO: Valleseco.
FIESTASGUÍA DE OCIO DE GRAN CANARIA 99
Fiestas de la Virgen del Rosario
FECHA: 3 al 08  de octubre.
MUNICIPIO: Las Palmas de Gran Canaria, Agüimes
Fiestas de Nuestra Señora de La Luz
FECHA: segundo sábado de octubre.
MUNICIPIO: Las Palmas de Gran Canaria.</Texto>
	

<Texto id="Campo20_1_EN">San Francisco Festival
DATE: 4th October.
MUNICIPALITY:Telde.
Apple Harvest Festival
DATE :first Sunday in October.
MUNICIPALITY: Valleseco.
FIESTAS AND FESTIVALSLEISURE GUIDE OF GRAN CANARIA 99
Virgen del Rosario Festival
DATES: 3rd to 8th October.
MUNICIPALITIES: Las Palmas de Gran Canaria, Agüimes
Nuestra Señora de La Luz Festival
DATE: second Saturday in October.
MUNICIPALITY: Las Palmas de Gran Canaria.</Texto>
	

<Texto id="Campo20_1_DE">Fiestas de San Francisco
(Fest zu Ehren San Franciscos)
Am 4. Oktober in Telde.
Fiestas de la Manzana 
(Apfelfest)
Am ersten Sonntag im Oktober in Valleseco.FREIZEITFÜHRER GRAN CANARIA 99
ANMERKUNG: Das Fremdenverkehrsbüro (Patronato de Turismo) 
Gran Canaria übernimmt für die angegebenen Daten keine Gewähr.
Fiestas de la Virgen del Rosario
(Fest zu Ehren der Jungfrau Maria vom Rosenkranz)
Vom 3. bis 8. Oktober in Las Palmas de Gran Canaria 
und Agüimes.
Fiestas de Nuestra Señora de La Luz
(Fest zu Ehren der Jungfrau des Lichts)</Texto>
        

<Texto id="Campo20_1_FR">San Francisco Festival
DATE: 4th October.
MUNICIPALITY:Telde.
Apple Harvest Festival
DATE :first Sunday in October.
MUNICIPALITY: Valleseco.
FIESTAS AND FESTIVALSLEISURE GUIDE OF GRAN CANARIA 99
Virgen del Rosario Festival
DATES: 3rd to 8th October.
MUNICIPALITIES: Las Palmas de Gran Canaria, Agüimes
Nuestra Señora de La Luz Festival
DATE: second Saturday in October.
MUNICIPALITY: Las Palmas de Gran Canaria.</Texto>




        <Texto id="t11_ES">Noviembre</Texto>
	<Texto id="t11_EN">November</Texto>
	<Texto id="t11_DE">November</Texto>
        <Texto id="t11_FR">November</Texto>




        <Texto id="Campo21_ES">Noviembre</Texto>
	<Texto id="Campo21_EN">November</Texto>
	<Texto id="Campo21_DE">November</Texto>
        <Texto id="Campo21_FR">November</Texto>


        

<Texto id="Campo21_1_ES">Fiestas de San Gregorio
FECHA: 17 de noviembre.
MUNICIPIO: Telde.
Fiestas de Santa Cecilia
MUNICIPIO: Firgas.</Texto>
	

<Texto id="Campo21_1_EN">San Gregorio Festival
DATE: 17th November.
MUNICIPALITY: Telde.
Santa Cecilia Festival
MUNICIPALITY: Firgas.</Texto>
	

<Texto id="Campo21_1_DE">Fiestas de San Gregorio (Fest zu Ehren San Gregorios)
Am 17. November in Telde.
Fiestas de Santa Cecilia
(Fest zu Ehren der Santa Cecilia) In Firgas.</Texto>
        

<Texto id="Campo21_1_FR">San Gregorio Festival
DATE: 17th November.
MUNICIPALITY: Telde.
Santa Cecilia Festival
MUNICIPALITY: Firgas.</Texto>




        <Texto id="t12_ES">Diciembre</Texto>
	<Texto id="t12_EN">December</Texto>
	<Texto id="t12_DE">Dezember</Texto>
        <Texto id="t12_FR">December</Texto>





        <Texto id="Campo23_ES">Diciembre</Texto>
	<Texto id="Campo23_EN">December</Texto>
	<Texto id="Campo23_DE">Dezember</Texto>
        <Texto id="Campo23_FR">December</Texto>


        

<Texto id="Campo23_1_ES">Fiestas de Santa Lucía 
y Romería de Los Labradores.
FECHA: 13 de diciembre.
MUNICIPIO: Santa Lucía.
Fiestas de la Inmaculada Concepción
(Fiestas de la Caña Dulce).
FECHA: 8 de diciembre.
MUNICIPIO: Telde (Jinámar).</Texto>
	

<Texto id="Campo23_1_EN">Santa Lucía Festival and 
Los Labradores Pilgrimage
DATE: 13th December.
MUNICIPALITY: Santa Lucía.
Inmaculada Concepción Festival 
(Caña Dulce Fiestas)
DATE: 8th December.
MUNICIPALITY: Telde (Jinámar).</Texto>
	

<Texto id="Campo23_1_DE">Fiestas de Santa Lucía y Romería de Los 
Labradores. (Fest zu Ehren der Santa Lucía und 
Wallfahrt der Landwirte)
Am 13. Dezember in Santa Lucía.
Fiestas de la Inmaculada Concepción 
(Fest zu Ehren der unbefleckten Empfängnis)
(gleichzeitig Fiestas de la Caña Dulce, Zuckerrohrfest) 
Am 8. Dezember in Telde (Jinámar).</Texto>
        

<Texto id="Campo23_1_FR">Santa Lucía Festival and 
Los Labradores Pilgrimage
DATE: 13th December.
MUNICIPALITY: Santa Lucía.
Inmaculada Concepción Festival 
(Caña Dulce Fiestas)
DATE: 8th December.
MUNICIPALITY: Telde (Jinámar).</Texto>






</Textosm>
