﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<Textosm>




        <Texto id="Volver_ES">VOLVER</Texto>
	<Texto id="Volver_EN">BACK</Texto>
	<Texto id="Volver_DE">ZURÜCK</Texto>
        <Texto id="Volver_FR">RETOUR</Texto>
        <Texto id="Volver_IT">RITORNO</Texto>
        <Texto id="Volver_RU">НАЗАД</Texto>


        <Texto id="entrar_ES">ENTRAR</Texto>
	<Texto id="entrar_EN">ENTER</Texto>
	<Texto id="entrar_DE">ENTER</Texto>
        <Texto id="entrar_FR">ENTRER</Texto>
        <Texto id="entrar_IT">INVIO</Texto>
        <Texto id="entrar_RU">ВВОД</Texto>

        <Texto id="volverhotel_ES">VOLVER AL HOTEL</Texto>
	<Texto id="volverhotel_EN">RETURN TO HOTEL</Texto>
	<Texto id="volverhotel_DE">ZURÜCK ZUM HOTEL</Texto>
        <Texto id="volverhotel_FR">RETOUR À L'HÔTEL</Texto>
        <Texto id="volverhotel_IT">RITORNO</Texto>
        <Texto id="volverhotel_RU">НАЗАД</Texto>






---------------------------------------



        <Texto id="BT1_ES">HORARIOS</Texto>
	<Texto id="BT1_EN">SCHEDULE</Texto>
	<Texto id="BT1_DE">ZEITPLAN</Texto>
	<Texto id="BT1_FR"></Texto>
	<Texto id="BT1_IT"></Texto>
        <Texto id="BT1_RU"></Texto>

        <Texto id="BT2_ES"></Texto>
	<Texto id="BT2_EN"></Texto>
	<Texto id="BT2_DE"></Texto>
	<Texto id="BT2_FR"></Texto>
	<Texto id="BT2_IT"></Texto>
        <Texto id="BT2_RU"></Texto>

        <Texto id="BT3_ES"></Texto>
	<Texto id="BT3_EN"></Texto>
	<Texto id="BT3_DE"></Texto>
	<Texto id="BT3_FR"></Texto>
	<Texto id="BT3_IT"></Texto>
        <Texto id="BT3_RU"></Texto>

        <Texto id="BT4_ES"></Texto>
	<Texto id="BT4_EN"></Texto>
	<Texto id="BT4_DE"></Texto>
	<Texto id="BT4_FR"></Texto>
	<Texto id="BT4_IT"></Texto>
        <Texto id="BT4_RU"></Texto>

        <Texto id="BT5_ES"></Texto>
	<Texto id="BT5_EN"></Texto>
	<Texto id="BT5_DE"></Texto>
	<Texto id="BT5_FR"></Texto>
	<Texto id="BT5_IT"></Texto>
        <Texto id="BT5_RU"></Texto>

        <Texto id="BT6_ES"></Texto>
	<Texto id="BT6_EN"></Texto>
	<Texto id="BT6_DE"></Texto>
	<Texto id="BT6_FR"></Texto>
	<Texto id="BT6_IT"></Texto>
        <Texto id="BT6_RU"></Texto>



---------------------------------------


        <Texto id="Principal_1_0_ES">Para satisfacer las necesidades de todos nuestros huéspedes.
En la actualidad es impensable que un establecimiento como un hotel de calidad carezca de un servicios como nuestro gimnasio, dotado con los elementos necesarios para mantener nuestra forma física, aunque en Hacienda San Jorge se ha ido un poco más lejos, pues además de contar con un gimnasio abierto todo el día, disponemos de servicios como sauna y baño de vapor que ayudan a recuperarnos después de un día de playa, una jornada de senderismo o una excursión por la isla de La Palma.
Como complemento imprescindible de cualquiera de las opciones anteriores, nada mejor para relajarse y sentirse en plena forma que acudir al servicio de masaje, donde estaremos atendidos por las manos de fisioterapeutas profesionales.
Por otro lado, es importante reseñar que para satisfacer las necesidades de los huéspedes con niños y de aquellos que buscan en sus vacaciones no depender de horarios, existe dentro del Hotel un mini mercado abierto de lunes a sábado en el que podemos adquirir gran variedad de productos y servicios: pan y pastelería recién hechos, típicos de la isla de La Palma alimentación general, artículos de playa y regalo, bazar, librería, prensa, artesanía local, etc....
</Texto>

	<Texto id="Principal_1_0_EN">To meet the needs of all our guests.
These days, it is unthinkable for an establishment such as a quality hotel to lack services such as our gymnasium, equipped with all the necessary apparatus to keep you in shape, but at the Hacienda San Jorge we have gone a step further: in addition to the gym, open all day long, we offer facilities such as a sauna and a turkish bath to help you recover after a day on the beach, a long hike, or a trip around the island of La Palma.
As an essential complement to either of the previous options, there’s no better way to help you feel fit and relaxed than a session at our massage parlour, where you will be attended by professional physiotherapists.
On a different note, to cater for the needs of guests with children, or for those who prefer not to depend on timetables when on holiday, it is important to mention that there is a mini-market in the Hotel, open from Monday to Saturday, offering a wide range of products and accessories: freshly-made bread and cakes, typical of the island of La Palma, general grocery supplies, beach accessories and gifts, sundries, bazaar, books, press, local handicrafts, etc...
</Texto>

	<Texto id="Principal_1_0_DE">Um die Bedürfnisse aller Gäste zu erfüllen.
Für ein Hotel unserer Kategorie und Qualität ist es heutzutage selbstverständlich, dass den Gästen auch eine adäquate Infrastruktur zur körperlichen Fitness zur Verfügung gestellt wird. So bietet das Hacienda San Jorge seinen Gästen einen Fitnessraum zur freien Benutzung der Geräte an und stellt ihnen darüber hinaus sowohl eine Sauna als auch ein Dampfbad zur Verfügung, um nach einem Strandtag, einer Wanderung durch die Natur oder einem unvergesslichen Ausflug zu den schönsten Ecken der Insel die nötige Entspannung anzubieten.
Unser Verständnis hinsichtlich einer umfassenden körperlichen Entspannung schließt zudem Massageleistungen ein, die unseren Gästen von professionellen Physiotherapeuten angeboten werden.
Einen weiteren Servicebereich für unsere Gäste, die mit Kindern anreisen und unabhängig von den gegebenen Öffnungszeiten sein möchten, befindet sich gleich neben dem Eingangsbereich: Unser Minimarkt steht ihnen von Montag bis Samstag mit einer großen Auswahl an frischem Brot, inseltypischen Lebensmitteln, Strandutensilien sowie Presse und Kunsthandwerk zur Verfügung.
</Texto>







        <Texto id="Contenidoprin_ES"></Texto>
	<Texto id="Contenidoprin_EN"></Texto>
	<Texto id="Contenidoprin_DE"></Texto>
	<Texto id="Contenidoprin_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenidoprin_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenidoprin_RU"></Texto>




---------------------------------------



        <Texto id="BT1_1_ES">RECEPCIÓN</Texto>
	<Texto id="BT1_1_EN">RECEPTION</Texto>
	<Texto id="BT1_1_DE">REZEPTION</Texto>
	<Texto id="BT1_1_FR"></Texto>
	<Texto id="BT1_1_IT"></Texto>
        <Texto id="BT1_1_RU"></Texto>


        <Texto id="BT1_2_ES">RESTAURANTE</Texto>
	<Texto id="BT1_2_EN">RESTAURANT</Texto>
	<Texto id="BT1_2_DE">RESTAURANT</Texto>
	<Texto id="BT1_2_FR"></Texto>
	<Texto id="BT1_2_IT"></Texto>
        <Texto id="BT1_2_RU"></Texto>

        <Texto id="BT1_3_ES">SERVICIO DE TELÉFONO</Texto>
	<Texto id="BT1_3_EN">TELEPHONE SERVICE</Texto>
	<Texto id="BT1_3_DE">TELEFONSERVICE</Texto>
	<Texto id="BT1_3_FR"></Texto>
	<Texto id="BT1_3_IT"></Texto>
        <Texto id="BT1_3_RU"></Texto>

        <Texto id="BT1_4_ES">ACTIVIDADES</Texto>
	<Texto id="BT1_4_EN">ACTIVITIES IN THE HOTEL</Texto>
	<Texto id="BT1_4_DE">VERANSTAKTUNGEN</Texto>
	<Texto id="BT1_4_FR"></Texto>
	<Texto id="BT1_4_IT"></Texto>
        <Texto id="BT1_4_RU"></Texto>

        <Texto id="BT1_5_ES">SERVICIO LIMPIEZA</Texto>
	<Texto id="BT1_5_EN">CLEANING SERVICE</Texto>
	<Texto id="BT1_5_DE">REINIGUNGSSERVICE</Texto>
	<Texto id="BT1_5_FR"></Texto>
	<Texto id="BT1_5_IT"></Texto>
        <Texto id="BT1_5_RU"></Texto>

        <Texto id="BT1_6_ES">BARES</Texto>
	<Texto id="BT1_6_EN">BARS</Texto>
	<Texto id="BT1_6_DE">BARS</Texto>
	<Texto id="BT1_6_FR"></Texto>
	<Texto id="BT1_6_IT"></Texto>
        <Texto id="BT1_6_RU"></Texto>

        <Texto id="BT1_7_ES">MINI MERCADO</Texto>
	<Texto id="BT1_7_EN">SUPERMARKET</Texto>
	<Texto id="BT1_7_DE">MINIMARKT</Texto>
	<Texto id="BT1_7_FR"></Texto>
	<Texto id="BT1_7_IT"></Texto>
        <Texto id="BT1_7_RU"></Texto>

        <Texto id="BT1_8_ES">PISCINA</Texto>
	<Texto id="BT1_8_EN">POOL</Texto>
	<Texto id="BT1_8_DE">SCHWIMMGPOOL</Texto>
	<Texto id="BT1_8_FR"></Texto>
	<Texto id="BT1_8_IT"></Texto>
        <Texto id="BT1_8_RU"></Texto>

        <Texto id="BT1_9_ES">GIMNASIO</Texto>
	<Texto id="BT1_9_EN">GYM</Texto>
	<Texto id="BT1_9_DE">FITNESSRAUM</Texto>
	<Texto id="BT1_9_FR"></Texto>
	<Texto id="BT1_9_IT"></Texto>
        <Texto id="BT1_9_RU"></Texto>




---------------------------------------



        <Texto id="Contenido0_1_ES"></Texto>
	<Texto id="Contenido0_1_EN"></Texto>
	<Texto id="Contenido0_1_DE"></Texto>
	<Texto id="Contenido0_1_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido0_1_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido0_1_RU"></Texto>





        <Texto id="Contenido1_1_ES">Check In: a partir de las 17:00
Check out: hasta las 12:00
Alquiler caja fuerte: 15€ deposito y 2€ por día.
Oferta especial de Caja Fuerte, a partir de 7 días, reservándolo en el día de su llegada: (15€ deposito + 8€ los 7 días).
Servicio de toallas para piscina y playa: 10€ depósito.
Servicio de lavandería: consultar lista de precios en la recepción.
Rerserva baño turco y sauna: 5€ por persona y sesión.
Servicio de masajes: cita previa - consultar precios en recepción.
Servicio gratis de wifi en todo el establecimiento.
Reserva de flores.</Texto>

	<Texto id="Contenido1_1_EN">Check in: from 17:00
Check out: until 12:00
Safe-deposit box: Deposit 15€ + price per day: 2:00€
Special offer: if you rent it at the arrival for 7 days:
Deposit 15€ + 8€ for 7 days.
Towel service for the swimmingpool and for de beach: 10€ deposit for towel.
Laundry service: Please, contact our reception.
Steambath and sauna reservations: 5€ per person.
Notify our reception at least 20 minutes in advance.
Massage: Please contact our receptionist in order to book in advance.
Free wifi: available in all our complex - Please contact our reception.
Order of flowers: Please contact our reception.</Texto>

	<Texto id="Contenido1_1_DE">Check in: ab 17:00 uhr.
Check out: bis 12:00 uhr.
Mietsafe: kaution:15€ y tagesmiete: 2:00€
sonderangebot: mieten eines safes am tage der ankunft fur 7 tage: kautuin 15€ + 8,00€ miete
Handtuchservice fur den swimmingpool und fur den strand: 10€ kaution pro handtuch.
Waschereiservice: bitte informieren sie sich an der rezeption
Massagen: mit voranmeldung - fragen sie bitte an unserer rezeption.
Bestellung von blumen: fragen sie bitte an unserer rezeption.</Texto>






        <Texto id="Contenido2_1_ES">Desayunos: 7:30 am - 10:30 am
Desayuno buffet: 8,30€ adulto y 4,15€ niño
Cenas Invierno: 18:30 - 20:00
Cenas Verano: 19:00 - 22:30
Cena buffet: 14,30€ adulto y 7,15€ niño</Texto>

	<Texto id="Contenido2_1_EN">Breakfast: 7:30 - 10:30
Breakfast buffet: 8,30€ per person, Children until 12 years old: 7,15€
Wintertime dinner: 18:30 - 200:30
Summertime dinner: 19:00 - 22:30
Buffet: 14,30 per person, children until 12 years old: 7,15€</Texto>

	<Texto id="Contenido2_1_DE">Fruhstuck: 7:30 uhr - 10:30 uhr
Fruhstuckbuffet: 8,30€ pro person, kinder biszu 12 jahren 4,15€
Abendessen - winterzeit: 18:30 uhr - 22:00 uhr
Abendessen - sommerzeit: 19:00 uhr - 22:30 uhr
Buffet 14,30€ pro person, kinder bis zu 12 jahren 7,15€</Texto>






        <Texto id="Contenido3_1_ES">Recepción: marque el 9
Para llamar desde la habitación al exterior, debe marcar un 0 antes del número. (servicio con cargo extra).</Texto>

	<Texto id="Contenido3_1_EN">Reception: dial number 9
For calling outside, please dial number 0 followed by the telephone nymber you wish to call (service at additional charge)</Texto>

	<Texto id="Contenido3_1_DE">Rezeption: wahlen sie bitte die 9
Um vom zimmer aus zu telefonieren, bitte die O NULL vorwahlen, anschliessend die gewuschte telefonnumer.</Texto>






        <Texto id="Contenido4_1_ES">Rutas botánicas en idiomasdentro del hotel: gratis
Lunes en español, miércoles en inglés, viernes en alemán.
Observación astronómica: 3€ por person, una vez por semana.
Música en vivo en Bar Orquídeas: V - S - D
Consulte y reserve su plaza con Recepción.</Texto>

	<Texto id="Contenido4_1_EN">Guided tour of our botanical garden: in serveral languages for the free.
Wednesdays: English
Each of them at 10:00 Please contact our recepcionist in order to book in advance.
Observation of the stars: 3€ per person. Once a week.
Live music at our orchid bar: Friday - saturday - sunday
For futher information, please contact our reception.</Texto>

	<Texto id="Contenido4_1_DE">Botanische gartenfuhrung im hotel: gratis
Freitag: deutsch.
Jeweils 10:00 uhr an der rezeption mit voranmeldung</Texto>






        <Texto id="Contenido5_1_ES">Limpieza: 6 veces a la semana.
Cambio de toallas: 3 veces por semana.
Cambio de sábanas: cada 7 días.
Si necesita algún servicio antes, contacte con nuestra recepción.</Texto>
	<Texto id="Contenido5_1_EN">Appartment: 6 times per a week
Change towels: 3 times per week
Changing of sheets: once a week (on the seventh day)</Texto>
	<Texto id="Contenido5_1_DE">Appartement: 6 mal pro woche
Handtuchewechsel: 3 mal pro woche
Wechsel der bettwasche: 1 mal pro woche
Bitte wenden sie sich an unsere rezeption, solten sie den wechsel fruher wunschen.</Texto>






        <Texto id="Contenido6_1_ES">Bar Orquídea
Todos los días: 10:00 a 00:00
Café, té y chocolate "gratis de cortesía" Todos los días 10:00 a 17:00

Kiosko Pool Bar
Todos los días: 12:00 a 17:00
Servicio de almuerzos a la carta.</Texto>
	<Texto id="Contenido6_1_EN">Orchid bar
Daily: 10:00 - 00:00
Coffee, chocolate and tea "free" as a cortesy: from 10:00 to 17:00

Kiosko pool bar
Daily: 12:00 - 17:00
Lunch a la carte</Texto>
	<Texto id="Contenido6_1_DE">Orchideen bar
Taglich: 10:00 uhr - 00:00 uhr
Kaffee, schokolade und tee gratis von hoflichkeit: von 10:00 uhr bis 17:00 uhr

Kiosk
Taglch: 12:00 uhr - 17:00 uhr
Mittagessen moglich a la carte</Texto>
	<Texto id="Contenido6_1_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido6_1_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido6_1_RU"></Texto>





        <Texto id="Contenido7_1_ES">Lunes a viernes: 8:00 a 13:00 y 17:00 a 20:00
Sábados: 8:00 a 13:00
Domingos cerrado.</Texto>
	<Texto id="Contenido7_1_EN">From monday to friday: 8:00 - 13:00 and 17:00 - 20:00
Saturday: 8:00 - 13:00
Sunday closed</Texto>
	<Texto id="Contenido7_1_DE">Von montag bis freitag: 8:00 uhr - 13:00 uhr und 17:00 uhr - 20:00 uhr.
Samtag: 8:00 uhr - 13:00 uhr.
Sonntag geschlossen.</Texto>
	<Texto id="Contenido7_1_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido7_1_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido7_1_RU"></Texto>




        <Texto id="Contenido8_1_ES">Todos los días de 10:00 a 18:00
Prohibido reservar hamacas
Prohibido zambullirse de cabeza</Texto>
	<Texto id="Contenido8_1_EN">Daily, from 10:00 to 18:00
Reserving sunbeds is forbbiden
It is not allowed to dive into the swimming pool.</Texto>
	<Texto id="Contenido8_1_DE">Kiopfsprunge sind verboten
Kopfsprunge sind verboten</Texto>



        <Texto id="Contenido9_1_ES">Gratuito todos los días 8:00 a 20:00</Texto>
	<Texto id="Contenido9_1_EN">Free of charge: 8:00 - 23:00</Texto>
	<Texto id="Contenido9_1_DE">Kostenlos und taglich: von 8:00 uhr bis 23:00 uhr.</Texto>









---------------------------------------





        <Texto id="BT2_1_ES">CAMPO DE GOLF</Texto>
	<Texto id="BT2_1_EN">GOLF COURSE</Texto>
	<Texto id="BT2_1_DE">GOLFPLATZ</Texto>
	<Texto id="BT2_1_FR"></Texto>
	<Texto id="BT2_1_IT"></Texto>
        <Texto id="BT2_1_RU"></Texto>



        <Texto id="BT2_2_ES">INSTALACIONES</Texto>
	<Texto id="BT2_2_EN">FACILITIES</Texto>
	<Texto id="BT2_2_DE">EINRICHTUNGEN</Texto>
	<Texto id="BT2_2_FR"></Texto>
	<Texto id="BT2_2_IT"></Texto>
        <Texto id="BT2_2_RU"></Texto>



        <Texto id="BT2_3_ES">ACADEMIA DE GOLF</Texto>
	<Texto id="BT2_3_EN">GOLF ACADEMY</Texto>
	<Texto id="BT2_3_DE">GOLFAKADEMIE</Texto>
	<Texto id="BT2_3_FR"></Texto>
	<Texto id="BT2_3_IT"></Texto>
        <Texto id="BT2_3_RU"></Texto>



        <Texto id="BT2_4_ES">CASA CLUB</Texto>
	<Texto id="BT2_4_EN">CASA CLUB</Texto>
	<Texto id="BT2_4_DE">CASA CLUB</Texto>
	<Texto id="BT2_4_FR"></Texto>
	<Texto id="BT2_4_IT"></Texto>
        <Texto id="BT2_4_RU"></Texto>



        <Texto id="BT2_5_ES">INFORMACIÓN GENERAL</Texto>
	<Texto id="BT2_5_EN">THE ESSENTIALS</Texto>
	<Texto id="BT2_5_DE">WICHTIGE INFORMATIONEN</Texto>
	<Texto id="BT2_5_FR"></Texto>
	<Texto id="BT2_5_IT"></Texto>
        <Texto id="BT2_5_RU"></Texto>



        <Texto id="BT2_6_ES">PRECIOS</Texto>
	<Texto id="BT2_6_EN">PRICES</Texto>
	<Texto id="BT2_6_DE">PRICES</Texto>
	<Texto id="BT2_6_FR"></Texto>
	<Texto id="BT2_6_IT"></Texto>
        <Texto id="BT2_6_RU"></Texto>





---------------------------------------






        <Texto id="Contenido2_0_ES"></Texto>
	<Texto id="Contenido2_0_EN"></Texto>
	<Texto id="Contenido2_0_DE"></Texto>
	<Texto id="Contenido2_0_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido2_0_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido2_0_RU"></Texto>







        <Texto id="Contenido1_2_ES">CAMPO DE GOLF
Descubra uno de los tres mejores campos de golf en España, en The Ritz-Carlton, Abama. Siendo uno de los nueve campos de golf de Tenerife, este magnífico campo par 72 está diseñado por el antiguo jugador de la Ryder Cup, Dave Thomas. Con sobrecogedoras vistas del océano Atlántico desde casi cada uno de sus 18 hoyos, el campo de golf de The Ritz-Carlton, Abama es uno de los mejores campos para jugar al golf en España.</Texto>
	<Texto id="Contenido1_2_EN">GOLF COURSE
Discover one of the top three golf courses in Spain at The Ritz-Carlton, Abama. As one of nine golf courses located throughout the resorts in Tenerife, this magnificent par-72 championship course was designed by former Ryder Cup player Dave Thomas. Offering stunning Atlantic Ocean views from nearly all of its 18 holes, the golf course at The Ritz-Carlton, Abama features some of the finest play available at any of the golf resorts in Spain. </Texto>
	<Texto id="Contenido1_2_DE">GOLFPLATZ
Dave Thomas hat mehr als 50 Jahre Erfahrung in und mit der Welt des professionellen Golfspiels in die Gestaltung des Golfplatzes von Abama fließen lassen, der heute zu Recht als eine seiner größten Leistungen gilt. Der Golfplatz ändert sich auf seiner Länge von 6.271 m landschaftlich stark, er beeindruckt mit 22 Seen. die mit imposanten Wasserfällen miteinander verbunden sind, und Bunkern mit weißem Sand und 25.000 Palmen. Der Platz erreicht an seiner höchsten Stelle 315 m über NN, und von den meisten Löchern aus können Sie spektakuläre Blicke auf den Atlantik und die Insel La Gomera genießen. Die großen Grüns bieten endlose Möglichkeiten für die Positionierung der Flaggen, die den Golfplatz zusammen mit den großzügig angelegten Abschlägen an jedem Loch auch für Spieler mit hohem Handicap attraktiv machen und selbst für die erfahrensten Golfer eine Herausforderung darstellen.</Texto>
	<Texto id="Contenido1_2_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido1_2_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido1_2_RU"></Texto>






        <Texto id="Contenido2_2_ES">INSTALACIONES
Abama cuenta con todas las instalaciones de un campo profesional: hoyos estimulantes y terreno variado; 22 lagos con impresionantes cascadas y bunkers de arena blanca; cientos de palmeras, cactus y 300 especies de flora subtropical; Drivingrange; campo de prácticas de casi 5 hectáreas y putting Green.  Los golfistas también tienen a su disposición buggies de golf eléctricos de última tecnología, cada uno equipado con un sistema GPS incorporado que muestra información detallada sobe cada hoyo y un dispensador de agua. Para calmar el apetito en este exigente campo,  se ofrece fruta fresca en todo el recorrido. Además, después de un estimulante día en el campo de golf,  podrán disfrutar de servicios del Club como tienda profesional de golf, salón con TV satélite, una pequeña biblioteca de golf y el bar/restaurante Club House.</Texto>
	<Texto id="Contenido2_2_EN">FACILITIES
Abama has all the facilities befitting a professional-standard course: challenging holes and varied terrain; 22 water hazards with impressive waterfalls and white sand bunkers; hundreds of palm trees, cacti and more than 300 species of plants of sub-tropical varieties; Driving range and 12-acre practice area: putting green. Golfers have state-of-the-art electric golf buggies at their disposal which equipped with an on-boards GPS system displaying detailed information about every hole and its personal water-cooler. To make sure our golfers keep well-nourished at each state of this demanding course, fresh fruit and water are available around the golf course. In addition, our exceptional club house includes a shop stocked with a full range of professional golf equipment, Lounge area with satellite TV and small golf library and the bar / restaurant Club House.</Texto>
	<Texto id="Contenido2_2_DE">EINRICHTUNGEN
Abama besitzt alle Einrichtungen, die einem Golfplatz von Profi-Standard gebühren. Die Golfer können von modernen elektrischen Trolleys Gebrauch machen, die neben einem Wasserkühler jeweils mit einem GPS-System ausgestattet sind, das ihnen ausführliche Informationen über jedes Loch liefert. Damit für unsere Golfer in jeder Phase dieses anstrengenden Golfplatzes gut gesorgt ist, stellen wir an vielen Stellen frisches Obst und Wasser zur freien Verfügung bereit. In unserem ausgezeichneten Vereinshaus finden Sie Umkleidekabinen, einen Ruhebereich im Freien und einen Proshop mit dem kompletten Golfausrüstungssortiment vor.</Texto>
	<Texto id="Contenido2_2_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido2_2_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido2_2_RU"></Texto>





        <Texto id="Contenido3_2_ES">ACADEMIA DE GOLF
Nuestra academia de golf cuenta con 3 zonas de tee de hierba natural, recorrido de hoyos par 3 para principiantes, áreas de putting, chipping y pitching y análisis de swing, todo bajo la supervisión de nuestros entrenadores altamente cualificados.</Texto>
	<Texto id="Contenido3_2_EN">GOLF ACADEMY
Our Golf Academy comprises 3 tee areas of natural grass, par 3 courses for beginners, putting, chipping, pitching areas and swing analysis, all under the expert supervision of our highly qualified trainers. </Texto>
	<Texto id="Contenido3_2_DE">GOLFAKADEMIE
Unser Golfplatz mag zwar selbst für die erfahrensten Spieler eine Herausforderung darstellen, was aber nicht heißt, dass Anfänger hier nicht auch auf ihre Kosten kämen. In unserer Golfakademie können weniger erfahrene Golfer auf einem 5 ha großen Übungsgelände ihre Spielsicherheit und ihr Können testen und verbessern oder - unter der fachkundigen Aufsicht unserer hochqualifizierten Trainer - eines unserer drei Par-3-Löcher für Anfänger testen. Ebenfalls ausgezeichnet sind der Driving Range und der Putting Green.</Texto>
	<Texto id="Contenido3_2_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido3_2_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido3_2_RU"></Texto>






        <Texto id="Contenido4_2_ES">CASA CLUB
Justo en el centro del campo de golf, rodeado de frondosas palmeras, el restaurante y bar Casa Club es un lugar idílico para una comida liviana o un cóctel al anochecer en nuestra terraza exterior con vistas al océano.</Texto>
	<Texto id="Contenido4_2_EN">CASA CLUB
Right at the heart of the golf course, surrounded by luxuriant palm groves, Casa Club restaurant and bar is an idyllic spot for a light lunch or for an early evening cocktail on our ocean-facing outdoor terrace.</Texto>
	<Texto id="Contenido4_2_DE">CASA CLUB
Es fällt schwer, sich einen idyllischeren Ort für ein leichtes Mittagessen zwischen den Löchern oder gar einen Cocktail am frühen Abend vorzustellen, als den von üppig grünen Palmen umgebenen Casa Club mitten auf dem Golfplatz. Machen Sie sich auf einen überwältigenden Meerblick von der Terrasse aus gefasst.</Texto>
	<Texto id="Contenido4_2_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido4_2_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido4_2_RU"></Texto>






        <Texto id="Contenido5_2_ES">INFORMACIÓN GENERAL
Abierto de 7:30 a 19:00 horas.
Horario de inicio de 8:00 a 14:00 horas, 
cada 10 minutos.</Texto>
	<Texto id="Contenido5_2_EN">THE ESSENTIALS
Open from 7.30 am until 7pm.
Starting times from 8 am to 2 pm,
every 10 minutes.</Texto>
	<Texto id="Contenido5_2_DE">WICHTIGE INFORMATIONEN
  
Öffnet von 07.30 bis 19.00 Uhr
Startzeiten von 08.00 bis 14.00 Uhr alle 10 Minuten.</Texto>
	<Texto id="Contenido5_2_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido5_2_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido5_2_RU"></Texto>










---------------------------------------








        <Texto id="BT3_1_ES">PISTAS DE TENIS Y PÁDEL</Texto>
	<Texto id="BT3_1_EN">TENNIS & PADDLE COURTS</Texto>
	<Texto id="BT3_1_DE">TENNISPLÄTZE UND PADDELPLÄTZE</Texto>
	<Texto id="BT3_1_FR"></Texto>
	<Texto id="BT3_1_IT"></Texto>
        <Texto id="BT3_1_RU"></Texto>



        <Texto id="BT3_2_ES">ACADEMIA DE TENIS ANNABEL CROFT</Texto>
	<Texto id="BT3_2_EN">ANNABEL CROFT TENNIS ACADEMY</Texto>
	<Texto id="BT3_2_DE">ANNABEL CROFT TENNIS ACADEMY</Texto>
	<Texto id="BT3_2_FR"></Texto>
	<Texto id="BT3_2_IT"></Texto>
        <Texto id="BT3_2_RU"></Texto>







---------------------------------------






        <Texto id="Contenido3_0_ES"></Texto>
	<Texto id="Contenido3_0_EN"></Texto>
	<Texto id="Contenido3_0_DE"></Texto>
	<Texto id="Contenido3_0_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido3_0_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido3_0_RU"></Texto>





        <Texto id="Contenido1_3_ES">PISTAS DE TENIS Y PÁDEL
Con siete pistas de tenis frente al Océano Atlántico, nuestras instalaciones de tenis son de una calidad excepcional y con frecuencia acogen torneos profesionales. Con una iluminación perfecta y con superficie de plexipave (al estilo de la utilizada en el US Open y en el Open de Australia, la pista central de The Ritz-Carlton, Abama, tiene capacidad para 600 espectadores, teniendo también gradas para los espectadores las seis pistas restantes.
 
Precios*:
Clase de tenis: 50€/hora
Cancha de tenis: 15€/hora
Cancha de Pádel: 15€ /hora
*Los precios están sujetos a cambio según temporada.</Texto>

<Texto id="Contenido1_3_EN">TENNIS & PADDLE COURTS
Featuring seven tennis courts directly overlooking the Atlantic Ocean, the resort’s tennis facilities are of exceptional standards and have frequently hosted professional tournaments. With court lights and flexi-pave surfaces in the style of the US and Australian Open courts, The Ritz-Carlton Abama’s centre court has capacity for 600 spectators, and its six additional courts all feature spectator stands.
 
Prices*:
Tennis lesson: 50€/hour
Tennis court: 15€/hour
Paddle Court : 15€/hour
*Prices may change depending on the season</Texto>

	<Texto id="Contenido1_3_DE">TENNISPLÄTZE UND PADDELPLÄTZE
Ob Sie blutiger Anfänger sind und gerne ein paar Stunden nehmen möchten oder ambitionierter Profi oder ob Sie nur gelegentlich mit Freunden spielen, hier in Abama finden Sie alle Einrichtungen vor, von denen ein Tennisliebhaber sonst nur träumen kann. Die sieben Tennisplätze werden oft für Profitourniere verwendet, da sie alle dem Profistandard gerecht werden und Flutlichtanlagen und Flexi Pave-Beläge wie bei den Plätzen bei den US und Australian Open haben. Unser Centre Court fasst maximal 600 Zuschauer, und auch die übrigen sechs Tennisplätze haben Zuschauertribünen. Außerdem besitzen wir vier beleuchtete Paddelplätze mit Kunstrasen.
 
Preise*:
Tennisstunde: 50 Euro/Stunde
Miete Tennisplatz: 15 Euro/Stunde
Miete Paddleplatz: 15 Euro / Stunde
* Die Preise können je nach Saison variieren.</Texto>
	<Texto id="Contenido1_3_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido1_3_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido1_3_RU"></Texto>






        <Texto id="Contenido2_3_ES">ACADEMIA DE TENIS ANNABEL CROFT

Ubicada en las instalaciones de tenis de un resort de primera categoría, la Academia de Annabel Croft ofrece lo más innovador en clases de tenis. Trabajar en la pista con la filosofía de ‘movimiento y repeticion’ de Anabel Croft, un equipo entrenadores altamente cualificados impartirá cursos y lecciones fáciles de seguir para que cada jugador mejore rápidamente. La Academia acogerá programas de un año basados en el modelo de entrenamiento creado por Annabel en la sede de la academia, el National Tennis Centre en Londres. Los jugadores de cualquier nivel y edad están invitados a tomar las clases, que están disponibles para toda la familia, grupos, parejas o clases individuales, ofreciendo una amplia variedad de opciones.</Texto>
	
<Texto id="Contenido2_3_EN">ANNABEL CROFT TENNIS ACADEMY

Taking residency at the resort’s world-class tennis facilities, the Annabel Croft Academy provides the ultimate tennis break. Working with Annabel Croft’s signature on-court philosophy of ‘movement and repetition’, a team of largely qualified tennis coaches will deliver courses and lessons that are easy to follow and offer quick improvements to every player. The Academy will host year-round programmes based on the coaching model created by Annabel at the academy’s National Tennis Centre headquarters in London. Players of every level and age are invited to take our lessons that are available for the whole family, groups, couples and individuals offering a wide range of possibilities. </Texto>
	
<Texto id="Contenido2_3_DE">ANNABEL CROFT TENNIS ACADEMY

Ob Sie blutiger Anfänger sind und gerne ein paar Stunden nehmen möchten oder ambitionierter Profi oder ob Sie nur gelegentlich mit Freunden spielen, hier in Abama finden Sie alle Einrichtungen vor, von denen ein Tennisliebhaber sonst nur träumen kann. Die sieben Tennisplätze werden oft für Profitourniere verwendet, da sie alle dem Profistandard gerecht werden und Flutlichtanlagen und Flexi Pave-Beläge wie bei den Plätzen bei den US und Australian Open haben. Unser Centre Court fasst maximal 600 Zuschauer, und auch die übrigen sechs Tennisplätze haben Zuschauertribünen. Außerdem besitzen wir vier beleuchtete Paddelplätze mit Kunstrasen.</Texto>
	<Texto id="Contenido2_3_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido2_3_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido2_3_RU"></Texto>








---------------------------------------






        <Texto id="Contenido4_0_ES">LA PLAYA
La playa exclusiva de Abama, formada por roca volcánica escarpada de la parte frontal del acantilado, es un paraíso apartado para los amantes del sol y del mar, a la que se puede llegar a través de nuestro funicular. Pasee por una playa perfecta en forma de concha y con arena dorada, sumérjase en la tranquilidad de sus aguas para recuperar la energía o simplemente relájese en una de nuestras cómodas tumbonas para contemplar la isla de La Gomera mientras los camareros le ofrecen toallas y bebidas refrescantes. Nuestro restaurante junto al mar, el Beach Club, sirve comidas ligeras recién preparadas y cócteles hasta el atardecer. Allí puede disfrutar del espectáculo más impresionante de la isla: el sol del atardecer sumergiéndose lentamente en el Atlántico.</Texto>
	<Texto id="Contenido4_0_EN">THE BEACH
Carved from the sheer volcanic rock of the cliff-face, and accessible by our own funicular, Abama’s secluded beach is a paradise for sun- and seaworshippers. Stroll along a perfect crescent of golden sand, take a reviving swim in tranquil ocean waters, or simply curl up on one of our comfortable loungers, where you can soak in the views of La Gomera island while our waiters provide you with towels and refreshments. Our ocean-front Beach Club restaurant serves freshly prepared light lunches and cocktails until sundown. Where better to catch the most spectacular show on the island: the sight of the evening sun slowly dipping into the Atlantic?</Texto>
	<Texto id="Contenido4_0_DE">DER STRAND
Der exklusive Abama-Strand, der aus dem schroffen Vulkangestein der Kliffe gemeißelt wurde und mit unserer eigenen Seilbahn erreichbar ist, ist ein abgeschiedenes Paradies für Sonnen- und Meeresanbeter. Schlendern Sie am perfekt halbmondförmig geformten goldenen Sandstrand entlang, kühlen Sie sich beim Baden im ruhigen Meer ab oder machen Sie es sich einfach auf einer unserer Liegen bequem und genießen Sie den Blick auf La Gomera, während Sie von allen Seiten verwöhnt und bedient werden. Unser Beach Club Restaurant serviert frisch zubereitete leichte Gerichte zur Mittagszeit und Cocktails bis zum Sonnenuntergang. Wo bitte schön können Sie die spektakulärste Show auf der Insel besser beobachten, den Moment, wenn die Abendsonne langsam in den Atlantik eintaucht?</Texto>
	<Texto id="Contenido4_0_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido4_0_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido4_0_RU"></Texto>







---------------------------------------



        <Texto id="Contenido5_0_ES">PISCINAS
Rodeadas de vegetación abundante, con elementos naturales y estupendas vistas al mar, cada una de las siete piscinas forma parte del paisaje natural a la vez que conserva su carácter distintivo. La piscina principal de la ciudadela es un lago de agua cristalina y de formas onduladas que cubre casi toda la longitud del hotel hasta más allá del restaurante Los Chozos, donde se sirven bebidas y tentempiés a los huéspedes que se encuentran junto a la piscina. Para una tranquilidad máxima, contamos con otra piscina de gran privacidad en nuestro Jardín Persa. Las tres primeras filas de villas cuentan con una piscina privada cada una, mientras que la última, reservada únicamente para adultos, comparte su piscina con el restaurante El Mirador. La belleza de esta piscina con borde infinito ofrece una ubicación magnífica justo en el borde del acantilado, con vistas al Atlántico y a la isla de La Gomera. Caminando a lo largo del paseo encontrará las últimas piscinas: dos lagunas oceánicas naturales originadas en la roca volcánica al pie del acantilado, perfecta para un chapuzón refrescante en agua salada o quizás un lugar para observar cangrejos.</Texto>
	<Texto id="Contenido5_0_EN">POOLS
Surrounded by abundant plant life and blessed with natural features and breathtaking ocean views, each of our seven swimming pools feels part of the natural landscape, while retaining its own distinct character. The citadel´s main swimming pool is a long, unbroken expanse of water winding almost the entire length of hotel past the Los Chozos restaurant, which serves drinks and snacks to poolside loungers. For ultimate seclusion, there is a very private pool in our Persian Garden. The first three tiers of villas have a private pool each, while the last shares its pool with the El Mirador restaurant and it´s reserved only for adults to preserve a peaceful atmosphere. This beautiful infinity pool commands a magnificent location right on the cliff´s each, with views across the Atlantic to La Gomera island. Swimming is at your own risk. Lifeguard on duty from 10 am to 6 pm. If you are traveling with small children, please stay with them at all times while you are near the water.</Texto>
	<Texto id="Contenido5_0_DE">POOLS
Zur Anlage des The Ritz-Carlton, Abama gehören mehrere Swimmingpools. Hinsichtlich Größe und Ausstattung ist unser wellenförmig angelegter Haupt-Swimmingpool im Herzen der Zitadelle nicht zu übertreffen. Der Lounge Pool für Erwachsene bietet einen ruhigen Ort zum Entspannen. Von dem Infinity-Pool nebendem Restaurant El Mirador hat man einen wunderschönen Blick aufs Meer. Und wer es abgeschieden mag, für den bietet sich der Pool im persischen Garten umgeben von wilden Blumen und Duftkräutern an. 
Am Ende des Strandesverlaufen zwei natürliche Meereslagunen, die aus dem Vulkanfelsen entstanden sind und beste Bedingungen für ein wohltuendes Bad bieten
</Texto>
	<Texto id="Contenido5_0_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido5_0_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido5_0_RU"></Texto>








---------------------------------------





        <Texto id="Contenido6_0_ES">TIENDAS
¿Quién necesita un centro comercial? En Abama Golf & Spa Resort encontrará todo aquello que necesite durante sus vacaciones. Nuestra Boutique Abama es el destino de la moda más elegante, ya que incluye una excelente selección de ropa para mujer, hombre y niños, además de accesorios de marcas como Burberry, MiuMiu o D&G. El resort también cuenta con una  joyería de lujo, ideal para adquirir complementos exclusivos de marcas como MontBlanc, Gucci and FranckMuller. Recientemente se ha inaugurado también una nueva tienda oficial de la prestigiosa marca Porsche, donde nuestros huéspedes podrán encontrar numerosos artículos de dicha marca. Para compras diarias, en nuestro Bazar encontrará todo tipo de artículos como periódicos y revistas internacionales, productos para el sol y el cuidado de la piel, libros y postales. El spa también incluye su propia boutique que ofrece una variedad exclusiva de productos para el baño, productos de belleza, para el cuidado del cabello y de aromaterapia, escogidos cuidadosamente para equilibrar su bienestar en armonía con la naturaleza.</Texto>
	<Texto id="Contenido6_0_EN">BOUTIQUES
Who needs high street or the department stores? If you’re in need of retail therapy, you’ll find it at Abama. Abama Boutique is the hotel’s high-end fashion destination, containing an excellent selection of womenswear, menswear, accessories and clothes for children from brands such as Burberry, MiuMiu and D&G. For special occasions or detailed shopping you may find our Jewellery shop, with prestigious brands such as Mont Blanc, Gucci and Franck Muller. Recently we ha inaugurated a new official shop of the prestigious brand Porsche, where our guests can find a numerous amount of articles of the brand. For daily necessities our Bazar shop is well stocked with sundry essentials including international newspapers and magazines, sun and skincare products, books and postcards.  The spa also has its own boutique selling an exclusive range of bath, shower, beauty, haircare and aromatherapy products, carefully chosen to be in tune with your well-being and the needs of the environment.</Texto>
	<Texto id="Contenido6_0_DE">BOUTIQUEN
Wer braucht schon Einkaufszentren oder Kaufhäuser? Wenn Sie sich dem Kaufrausch hingeben möchten, find Sie alles hier in Abama. Boutique Abama ist der Ort im Hotel, wo Sie exquisite Mode bekommen, u. a. eine hervorragende Auswahl an Damen- und Herrenmode, Accessoires und Kinderbekleidung von Burberry, Miu Miu und D&G. Für besondere Angelegenheiten und ausführlicheres Shopping finden sie angesehene Marken wie Mont Blanc, Gucci und Frank Muller in unserem juweliergeschaft. Unser Basar führt alles von internationalen Zeitungen und Zeitschriften, über Sonnen- und Hautpflegeprodukte bis hin zu Büchern und Postkarten. In der Boutique im Wellnesscenter bekommen Sie Bademoden von Abama sowie exklusive Bade-, Dusch-, Schönheits-, Haarpflege- und Aromatherapieprodukte, die alle sorgfältig passend zu Ihrem Wohlbefinden und den Bedürfnissen der Umwelt ausgewählt werden</Texto>
	<Texto id="Contenido6_0_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido6_0_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido6_0_RU"></Texto>




---------------------------------------




        <Texto id="BT6_1_ES">PORSCHE DESIGN</Texto>
	<Texto id="BT6_1_EN">PORSCHE DESIGN</Texto>
	<Texto id="BT6_1_DE">PORSCHE DESIGN</Texto>
	<Texto id="BT6_1_FR"></Texto>
	<Texto id="BT6_1_IT"></Texto>
        <Texto id="BT6_1_RU"></Texto>

        <Texto id="BT6_2_ES">ABAMA BOUTIQUE</Texto>
	<Texto id="BT6_2_EN">ABAMA BOUTIQUE</Texto>
	<Texto id="BT6_2_DE">ABAMA BOUTIQUE</Texto>
	<Texto id="BT6_2_FR"></Texto>
	<Texto id="BT6_2_IT"></Texto>
        <Texto id="BT6_2_RU"></Texto>

        <Texto id="BT6_3_ES">JOYERÍA PAGODA</Texto>
	<Texto id="BT6_3_EN">PAGODA JEWELRY</Texto>
	<Texto id="BT6_3_DE">PAGODA JEWELRY</Texto>
	<Texto id="BT6_3_FR"></Texto>
	<Texto id="BT6_3_IT"></Texto>
        <Texto id="BT6_3_RU"></Texto>

        <Texto id="BT6_4_ES">BAZAR</Texto>
	<Texto id="BT6_4_EN">BAZAAR</Texto>
	<Texto id="BT6_4_DE">BAZAAR</Texto>
	<Texto id="BT6_4_FR"></Texto>
	<Texto id="BT6_4_IT"></Texto>
        <Texto id="BT6_4_RU"></Texto>

        <Texto id="BT6_5_ES">SPA BOUTIQUE</Texto>
	<Texto id="BT6_5_EN">SPA BOUTIQUE</Texto>
	<Texto id="BT6_5_DE">SPA BOUTIQUE</Texto>
	<Texto id="BT6_5_FR"></Texto>
	<Texto id="BT6_5_IT"></Texto>
        <Texto id="BT6_5_RU"></Texto>

        <Texto id="BT6_6_ES">ORLANDI VALENTINO</Texto>
	<Texto id="BT6_6_EN">ORLANDI VALENTINO</Texto>
	<Texto id="BT6_6_DE">ORLANDI VALENTINO</Texto>
	<Texto id="BT6_6_FR"></Texto>
	<Texto id="BT6_6_IT"></Texto>
        <Texto id="BT6_6_RU"></Texto>




---------------------------------------


        <Texto id="Contenido1_6_ES">“Si analizas la función de un objeto, su forma a menudo se hace evidente”. 
Ubicada en la terraza del Lobby, la prestigiosa tienda de la marca Porsche Design ofrece una amplia gama de artículos con un diseño y estética inconfundibles. Desde su característica línea de relojes o la ropa más exclusiva hasta su propia BlackBerry personalizada, maletas o ropa deportiva. 
Abierto de 10:00 a 22:00/ Sábados de 10:00 a 16:00 y de 18:00 a 22:00
</Texto>
	<Texto id="Contenido1_6_EN">“If you analyse the function of an object, its form often becomes obvious”.
Located on the Lobby Terrace, the prestigious Porsche Design store offers a wide array of products with a distinctive design; from its own line of watches or the most exclusive clothes, to a personalized Blackberry, suitcases or sport clothes.
Open from 10:00 to 22:00/ Saturday from 10:00 to 16:00 and from 18:00 to 22:00
</Texto>
	<Texto id="Contenido1_6_DE"></Texto>
	<Texto id="Contenido1_6_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido1_6_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido1_6_RU"></Texto>




        <Texto id="Contenido2_6_ES">The Ritz-Carlton, Abama incluye entre sus servicios un destino de moda donde podrá encontrar una excelente selección de artículos de temporada. 
Ubicada en la terraza del Lobby, la Boutique Abama ofrece artículos de las marcas más reconocidas del panorama nacional e internacional, tanto para adultos como para niños. Polo Ralph Lauren, Armani,  Hugo Boss o Adolfo Domínguez  son sólo algunas de las marcas que podrá encontrar entre una amplia oferta de ropa y complementos de diseño en nuestra Boutique.
Abierto de 10:00 a 14:30 y  de 15:00 a 18:00
</Texto>
	<Texto id="Contenido2_6_EN">The Ritz-Carlton, Abama includes amongst its services a fashion destination, offering an excellent selection of seasonal collection items. 
Located on the Lobby Terrace, the Abama Boutique offers designer clothes and accessories, for both adults and children, from the most well-known fashion brands from all around the world.  Polo Ralph Lauren, Armani, Hugo Boss o Adolfo Dominguez are only a few examples of the exclusive brands included in our Boutique.
Open from 10:00 to 14:30 and from 15:00 to 18:00
</Texto>
	<Texto id="Contenido2_6_DE"></Texto>
	<Texto id="Contenido2_6_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido2_6_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido2_6_RU"></Texto>




        <Texto id="Contenido3_6_ES">Nuestra lujosa joyería ubicada en el Lobby, es el lugar ideal para adquirir accesorios exclusivos de las marcas más prestigiosas. Marcas como Alfieri& St. John, Boucheron Paris o Magerit ponen sello a los bonitos collares, pulseras y demás complementos que allí podrá encontrar, además de una fabulosa línea de relojes con marcas como MontBlanc, Oris, Tissot o FranckMuller.  
Abierto de  10:00 a 20:00
</Texto>
	<Texto id="Contenido3_6_EN">Located at the Lobby, our luxury jewelry is the perfect place to acquire exclusive accessories from the most prestigious brands. Alfieri & St. John, Boucheron Paris or Magerit give name to the elegant necklaces, bracelets and other accessories that can be found in this jewelry, along with a fabulous line of watches of brands such as MontBlanc, Oris, Tissot or FranckMuller.
Open from 10:00 to 20:00
</Texto>
	<Texto id="Contenido3_6_DE"></Texto>
	<Texto id="Contenido3_6_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido3_6_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido3_6_RU"></Texto>



        <Texto id="Contenido4_6_ES">Ideal para las compras del día a día, nuestro bazar ofrece todo tipo de artículos, como periódicos, revistas internacionales, productos para el sol y el cuidado de la piel, libros, postales etc…
Abierto de 09:00 a 13:00 y de 15:00 a 17:00
</Texto>
	<Texto id="Contenido4_6_EN">Ideal for the daily needs, our Bazar shop is well stocked with sundry essentials such as international newspapers and magazines, sun and skincare products, books, postcards etc…
Open from 09:00 to 13:00 and from 15:00 to 17:00
</Texto>
	<Texto id="Contenido4_6_DE"></Texto>
	<Texto id="Contenido4_6_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido4_6_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido4_6_RU"></Texto>



        <Texto id="Contenido5_6_ES">El spa incluye su propia boutique ofreciendo una variedad exclusiva de productos para el baño, productos de belleza y aromaterapia para equilibrar su bienestar en armonía con la naturaleza. 
Abierto de 09:30 a 20:30
</Texto>
	<Texto id="Contenido5_6_EN">The spa includes its own boutique offering an exclusive range of bath, beauty and aromatherapy products, carefully chosen to balance your well-being in harmony with nature. 
Open from 09:30 to 20:30
</Texto>
	<Texto id="Contenido5_6_DE"></Texto>
	<Texto id="Contenido5_6_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido5_6_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido5_6_RU"></Texto>


        <Texto id="Contenido6_6_ES">La boutique de Orlandi Valentino ha sido inaugurada recientemente en nuestro resort. En la nueva tienda podrás encontrar, en exclusiva en las Islas Canarias, marcas del prestigio de Orlandi Valentino, Anna Rachele, Marc Cain, Loriblu y Elisabetta Franchi, las cuales ofrecen diseños de la mejor calidad para dar un toque de distinción a sus noches más especiales en Tenerife.
</Texto>
	<Texto id="Contenido6_6_DE">Orlandi Valentino boutique has opened a brand new store in our resort, where you will find in exclusive for the Canary Islands some of the most recognised  fashion brands worldwide, like Orlandi Valentino, Anna Rachele, Marc Cain, Loriblu y Elisabetta Franchi.  All of them offer products of the finest quality to add a touch of distinction to  the most special evenings on Tenerife.
</Texto>
	<Texto id="Contenido6_6_FR"></Texto>
	<Texto id="Contenido6_6_IT"></Texto>
        <Texto id="Contenido6_6_RU"></Texto>



---------------------------------------



        <Texto id="BTspa1_ES">RITUALES Y CEREMÓNIAS</Texto>
	<Texto id="BTspa1_EN">RITUAL & CEREMONY</Texto>
	<Texto id="BTspa1_DE">Rituale & Zeremonien</Texto>


        <Texto id="BTspa2_ES">MASAJE RITUAL</Texto>
	<Texto id="BTspa2_EN">MASSAGE RITUAL</Texto>
	<Texto id="BTspa2_DE">Massage-Rituale</Texto>


        <Texto id="BTspa3_ES">TERAPIA DE TACTO</Texto>
	<Texto id="BTspa3_EN">TOUCH THERAPY</Texto>
	<Texto id="BTspa3_DE">Berührungstherapie</Texto>


        <Texto id="BTspa4_ES">TERAPIA CORPORAL</Texto>
	<Texto id="BTspa4_EN">BODY THERAPY</Texto>
	<Texto id="BTspa4_DE">Körperbehandlung</Texto>


        <Texto id="BTspa5_ES">TERAPIA FACIAL</Texto>
	<Texto id="BTspa5_EN">FACE THERAPY</Texto>
	<Texto id="BTspa5_DE">Gesichtsbehandlung</Texto>


        <Texto id="BTspa6_ES">TRATAMIENTOS EXCLUSIVOS</Texto>
	<Texto id="BTspa6_EN">SIGNATURE TREATMENTS</Texto>
	<Texto id="BTspa6_DE">Exklusive Behandlungen</Texto>


        <Texto id="BTspa7_ES">RINCÓN FAMILIA Y NIÑOS</Texto>
	<Texto id="BTspa7_EN">HFAMILY & KIDS CORNER</Texto>
	<Texto id="BTspa7_DE">Familien- & Kinderecke</Texto>


        <Texto id="BTspa8_ES">TERAPIA DE MANOS Y PIES</Texto>
	<Texto id="BTspa8_EN">HANDS & FEET THERAPY</Texto>
	<Texto id="BTspa8_DE">Hand- & Fussbehandlung</Texto>


        <Texto id="BTspa9_ES">BAR DE BELLEZA</Texto>
	<Texto id="BTspa9_EN">BEAUTY BAR</Texto>
	<Texto id="BTspa9_DE">Beauty Bar</Texto>


        <Texto id="BTspa10_ES">VIAJE SPA</Texto>
	<Texto id="BTspa10_EN">SPA JOURNEY</Texto>
	<Texto id="BTspa10_DE">Spa Special</Texto>


        <Texto id="BTspa11_ES">SALUD FÍSICA Y BIENESTAR</Texto>
	<Texto id="BTspa11_EN">WELLNESS & FITNESS</Texto>
	<Texto id="BTspa11_DE">Wellness & Fitness</Texto>


        <Texto id="BTspa12_ES">NORMAS DEL SPA</Texto>
	<Texto id="BTspa12_EN">SPA GUIDELINES</Texto>
	<Texto id="BTspa12_DE">Spa Guidelines</Texto>





---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------

---------------------------------------

---------------------------------------

---------------------------------------

---------------------------------------



        <Texto id="spa1_1_ES">Ritual y Ceremonia de Siam
80 minutos - 140€

Tratamiento exfoliante con “Puré de Papaya” seguido de un masaje envolvente balinés. Un delicado pero efectivo tratamiento exfoliante que tiene su origen en un ritual siamés, con un untuoso “puré de papaya” de grano fino y sugerente color mandarina oscuro. El resultado es una piel deliciosamente perfumada y pulida a la perfección para descubrir un magnífico brillo natural. A continuación, sumérjase en un mundo de calma con un bálsamo fundente de nueces tropicales aplicado según un ancestral masaje ritual de Bali. La perfecta evasión acompañada de un suave masaje tailandés con estiramientos tradicionales.</Texto>
	<Texto id="spa1_1_EN">Ritual & Ceremony of Siam
80 minutes – 140€
Polishing “Papaya Puree” Scrub followed by Enveloping Balinese Massage A delicate yet effective body polishing practice born of a Siamese ritual with an unctuous and finely grained “papaya puree” of an inviting dark tangerine color: Deliciously perfumed, skin is buffed to perfection to unveil the most superb radiance. Then, Immerse in a world of tranquility performed with a traditional Tropical Nuts Melting balm according to an ancestral Ritual massage from Bali. This escape includes gentle Thai pulling and traditional stretching movements.</Texto>
	<Texto id="spa1_1_DE">Ritual & Zeremonie aus Siam (Details ausblenden)
80 Minuten/140 €

Körperpeeling mit „Papaya-Püree“ gefolgt von einer umhüllenden Massage im balinesischen Stil.Eine zartes, aber effektives Körperpeeling, basierend auf einem siamesischen Ritual, mit einem geschmeidigen und feinkörnigen dunkelorangenen „Papaya-Püree“: Köstlich duftend poliert es die Haut und verleiht ihr ein gesundes und strahlendes Aussehen. Tauchen Sie danach ein in eine Welt der Ruhe, bei einer traditionellen Massage im balinesischen Stil mit einem zartschmelzenden Massagebalsam aus tropischen Nüssen. Die Behandlung beinhaltet außerdem sanftes Dehnen und Strecken nach Thai-Art.</Texto>



<Texto id="spa2_1_ES">Ritual Ayurvédico
80 minutos - 140€

Tratamiento aromático purificante y exfoliante con especias raras y preciosas, seguido de un tonificante masaje ayurvédico indio. Déjese deleitar por un ritual ancestral inspirado en una costumbre de renovación corporal profundamente enraizada en Java. Con un fascinante aroma a tierra y una radiante receta purificante de especias cítricas y sales marinas, al despertar notará su piel suave y satinada, y sentirá una estimulante sensación de energía. Después, se deleitará con un tonificante masaje con aceite caliente, inspirado en una milenaria tradición india que se basa en una combinación de friegas vigorizantes. Disfrute de las fragancias a vainilla y cardamomo de este tratamiento, que ayuda a relajar los músculos, favorece el sueño profundo y deja la piel suave como la seda.</Texto>
	<Texto id="spa2_1_EN">Ayurvedic Ritual (hide details)
80 minutes – 140€

Refining Aromatic Scrub with Precious and Rare Spices followed by Tonifying Indian Ayurvedic Massage Delight yourself in an ancestral ritual, inspired by a deeply rooted custom of body renewal from Java. With a fascinating earthy scent and a brilliant refining recipe featuring zesty spices and sea salts, you´ll awaken to a satin smooth skin and a stimulating sense of energy. Then, a hot oil tonifying massage, from the millennia old Indian tradition, relies on a combination of invigorating strokes. Enjoy the vanilla and cardamom fragrances of this treatment that helps to relieve muscles, encourages sound sleep and leaves skin silky-soft.</Texto>
	<Texto id="spa2_1_DE">Ayurveda-Ritual (Details ausblenden)
80 Minuten/140 €

Edles aromatisches Körperpeeling mit wertvollen und seltenen Gewürzen, gefolgt von einer stimulierenden indischen Ayurveda Massage. Genießen Sie dieses traditionelle Ritual, das auf einem tief verwurzelten Brauch zur Körpererneuerung aus Java beruht. Ein faszinierender erdiger Duft und eine außergewöhnliche Rezeptur mit pikanten Gewürzen und Meersalz sorgen für eine seidig glatte Haut und frische Energie. Danach folgt eine belebende Massage mit heißem Öl nach einer jahrtausendealten indischen Tradition, die sich auf eine Kombination kunstvoller Griffe stützt. Genießen Sie die Vanille- und Kardamom-Düfte dieser Behandlung, die zur Muskelentspannung beiträgt und für erholsamen Schlaf und samtweiche Haut sorgt.</Texto>



        <Texto id="spa3_1_ES">Ceremonia de Hammam Oriental
50 minutos - 120€ 
80 minutos - 140€

Tratamiento purificante y exfoliante con jabón negro tradicional después de una relajante sesión en el Hammam, tratamiento desintoxicante con Rassoul Poultrice y masaje hidratante con un suntuoso aceite corporal seco.</Texto>
	<Texto id="spa3_1_EN">Oriental Hammam Ceremony: 50 or 80 minutes (hide details)
50 minutes – 120€ 
80 minutes – 140€ 

Purifying and exfoliating scrub with traditional Black Soap after a relaxation at the Hammam & Purifying Detox treatment with Rassoul Poultrice & moisturizing/massage with the «Somptuous Dry Body Oil.</Texto>
	<Texto id="spa3_1_DE">Orientalische Hamam Zeremonie: 50 oder 80 Minuten (Details ausblenden)
50 Minuten oder 80 Minuten

120 € oder 140 €
Nach einer Entspannung im Hamam Reinigung und Peeling mit traditioneller schwarzer Seife & reinigende und entschlackende Behandlung mit Rasul-Maske & Feuchtigkeitspflege und Massage mit dem „Somptuos Dry Body Oil“</Texto>



        <Texto id="spa4_1_ES">Ceremonia Aladino y Scheherazade
110 minutos - 240€

Tratamiento purificante y exfoliante con jabón negro tradicional después de una relajante sesión en el Hammam, tratamiento desintoxicante con Rassoul Poultrice y masaje hidratante con un suntuoso aceite corporal seco.</Texto>
	<Texto id="spa4_1_EN">Aladdin and Scheherazade Ceremony: 110 minutes (hide details)
110 minutes – 240€

Purifying and exfoliating scrub with traditional Black Soap after a relaxation at the Hammam & Purifying Detox treatment with Rassoul Poultrice & massage with the Somptuous Dry Body Oil.</Texto>
	<Texto id="spa4_1_DE">Aladdin und Scheherazade Zeremonie (Details ausblenden)
110 Minuten/240 €

Nach einer Entspannung im Hamam Reinigung und Peeling mit traditioneller schwarzer Seife & reinigende und entschlackende Behandlung mit Rasul-Maske & Massage mit dem „Somptuos Dry Body Oil“</Texto>



        <Texto id="spa5_1_ES">Ritual Udvartana
50 minutos - 115€

Tratamiento adelgazante milenario de la India que incorpora técnicas de drenaje para ayudar a combatir la celulitis acuosa en piernas, caderas y brazos. Este tratamiento está precedido por una cálida envoltura corporal para maximizar los efectos desintoxicantes y optimizar los beneficios de un preparado de jengibre y Lipocare® (ingrediente activo adelgazante patentado).</Texto>
	<Texto id="spa5_1_EN">Udvartana Ritual: 50 minutes (hide details)
50 minutes – 115€

A thousand-year-old Indian body slimming treatment that incorporates drainage techniques to help fight aqueous cellulite on the legs, hips and arms. This treatment is preceded by a warm body wrap to maximize detoxification and optimize the benefits of a concoction of ginger and Lipocare® (a patented slimming active ingredient).</Texto>
	<Texto id="spa5_1_DE">Udvartana Ritual (Details ausblenden)
50 Minuten/115 €

Eine tausend Jahre alte indische Behandlung zur Körperstraffung, die Entwässerungstechniken zur Bekämpfung wässriger Cellulite an den Beinen, Hüften und Armen beinhaltet. Der Behandlung geht eine warme Körperpackung voraus, um die Entgiftung zu maximieren und die Wirkung einer Mischung aus Ingwer und Lipocare® (ein patentierter Schlankheitswirkstoff) zu optimieren.</Texto>



        <Texto id="spa6_1_ES">Ritual Brasileño
50 minutos - 115€

Inspirado en un ritual brasileño, este tratamiento reafirmante y modelante combina cafeína, el ingrediente adelgazante más poderoso que se conoce, con un exclusivo masaje reafirmante que combate la celulitis grasa en piernas, abdomen, caderas y brazos. Después del tratamiento sigue una envoltura corporal fresca, reafirmante y purificante.</Texto>
	<Texto id="spa6_1_EN">Brazilian Ritual: 50 minutes (hide details)
50 minutes – 115€

Inspired by a Brazilian Ritual, this firming and contouring treatment combines caffeine, well-known as the most powerful slimming ingredient, with a unique massage and kneading technique to fight fatty cellulite on the legs, abdomen, hips and arms. This treatment is followed by fresh, firming and purifying body wrap.</Texto>
	<Texto id="spa6_1_DE">Rituale & Zeremonien (Details ausblenden)
50 Minuten/115 €

Diese straffende und modellierende Behandlung, inspiriert von einer brasilianischen Tradition, verbindet Koffein, bekannt als einer der wirkungsvollsten Inhaltsstoffe mit schlankmachender Wirkung, mit einer einzigartigen Massage- und Knettechnik, um fetthaltige Cellulite an Beinen, Bauch, Hüften und Armen zu bekämpfen. Der Behandlung folgt eine erfrischende, straffende und reinigende Körperpackung.</Texto>



        <Texto id="spa7_1_ES">Ceremonia Sublime de la Polinesia Francesa
80 minutos - 150€

Un gozoso ritual de las islas de Polinesia, incluso para pieles sensibles. Esta preparación indígena de Monoï, elaborada con flores de Tiare maceradas, azúcar crudo, polvo molido de coco, Ylang Ylang y el fruto del noni, regenerará la piel y renovará el espíritu. Le sigue un tratamiento de masaje corporal heredado de los sanadores polinesios e inspirado en el masaje Lomi-Lomi. Los antebrazos del masajista aplican una presión profunda y largos movimientos continuos. El aroma de las flores de Tiare le acompañarán a lo largo de toda esta gozosa experiencia, que le producirá un alivio instantáneo.</Texto>
	<Texto id="spa7_1_EN">Sublime Ceremony from French Polynesia: 80 minutes (hide details)
80 minutes – 150€

A bliss inducing ritual from the Polynesian Islands even for sensitive skin. This indigenous preparation of Monoï made of macerated Tiare blossoms, raw sugar, ground coconut powder, Ylang Ylang and Noni fruit will regenerate skin and renew the spirit. A body massage treatment inherited from The Polynesian healers and inspired by Lomi-Lomi will follow. It uses deep pressure from the therapist’s forearms and long continuous movements. Tiare flower notes accompany you all along this blissful experience of instant relief.</Texto>
	<Texto id="spa7_1_DE">Exquisite Zeremonie aus Französisch-Polynesien (Details ausblenden)
80 Minuten/150 €

Ein himmlisches Ritual von den polynesischen Inseln, auch für empfindliche Haut geeignet. Die traditionelle Zubereitung von Monoï, einem polynesischen Schönheitsmittel, mit eingeweichten Tiaré-Blüten, Rohzucker, gemahlenem Kokospulver, Ylang Ylang und der Noni-Frucht regeneriert die Haut und belebt die Sinne. Danach folgt eine Ganzkörpermassage, übernommen von polynesischen Heilern und inspiriert von Lomi-Lomi, während der der Therapeut mit seinen Unterarmen sanften Druck und gleichmäßige Bewegungen ausübt. Die Duftnote der Tiaré-Blume begleitet Sie die ganze Zeit während dieser herrlichen Behandlung, die für sofortige Linderung sorgt.</Texto>



---------------------------------------




        <Texto id="spa1_2_ES">Masaje Balinés Envolvente
50 minutos - 105€

Sumérjase en un mundo de calma con un bálsamo fundente de nueces tropicales según un ancestral masaje ritual de Bali. La perfecta evasión acompañada de un suave masaje tailandés con estiramientos tradicionales.</Texto>
	<Texto id="spa1_2_EN">Enveloping Balinese Massage 
50 minutes – 105€

Immerse in a world of tranquility performed with a traditional Tropical Nuts Melting balm according to an ancestral Ritual massage from Bali. This escape includes gentle Thai pulling and traditional stretching movements.</Texto>
	<Texto id="spa1_2_DE">Massage im balinesischen Stil 
50 Minuten/105 €

Tauchen Sie ein in eine Welt der Ruhe. Dafür sorgt ein zartschmelzender Massagebalsam aus tropischen Nüssen, der nach einem traditionellen Massageritual aus Bali hergestellt wird. Die Behandlung beinhaltet außerdem sanftes Dehnen und Strecken nach Thai-Art.</Texto>



        <Texto id="spa2_2_ES">Tonificante masaje ayurvédico indio
50 minutos - 105€

Este tonificante masaje con aceite caliente inspirado en una milenaria tradición india se basa en una combinación de friegas vigorizantes. Disfrute de las fragancias a vainilla y cardamomo de este tratamiento, que ayuda a relajar los músculos, favorece el sueño profundo y deja la piel suave como la seda.</Texto>
	<Texto id="spa2_2_EN">Tonifying Indian Ayurvedic Massage 
50 minutes – 105€

This hot oil tonifying massage, from the millennia old Indian tradition, relies on a combination of invigorating strokes. Enjoy the vanilla and cardamom fragrances of this treatment that helps to relieve muscles, encourages sound sleep and leaves skin silky-soft.</Texto>
	<Texto id="spa2_2_DE">Stimulierende indische Ayurveda Massage 
50 Minuten/105 €

Diese belebende Massage mit heißem Öl nach einer jahrtausendealten indischen Tradition stützt sich auf eine Kombination aus kunstvollen Griffen und sanften Ausstreichungen. Genießen Sie die Vanille- und Kardamomdüfte dieser Behandlung, die zur Muskelentspannung beiträgt und für erholsamen Schlaf und samtweiche Haut sorgt.</Texto>



        <Texto id="spa3_2_ES">Relajante masaje ritual del norte de África
50 minutos - 105€

El genuino arte del masaje vital, trabajando todo el cuerpo con un aceite caliente de argán de delicado perfume. Las manos expertas del masajista terapeuta trabajan sobre los nudos en tendones para eliminar toxinas y dolores musculares, mientras se favorece un estado de bienestar puro.</Texto>
	<Texto id="spa3_2_EN">Relaxing North African Massage Ritual 
50 minutes – 105€

A genuine art of living massage that works on the entire body using delicately perfumed hot Argan oil. The expert hands of the massage therapist work on tender knots and tensions to eliminate toxins and muscle pains while promoting a state of pure wellness.</Texto>
	<Texto id="spa3_2_DE">Entspannendes nordafrikanisches Massage-Ritual 
50 Minuten/105 €

Eine einzigartige Massage für den gesamten Körper mit zart duftendem, heißen Arganöl. Die erfahrenen Hände des Massagetherapeuten lösen Verkrampfungen und Spannungen, um Giftstoffe und Muskelschmerzen zu beseitigen und für ein pures Wohlbefinden zu sorgen.</Texto>



        <Texto id="spa4_2_ES">Masaje ritual relajante de la Polinesia Francesa
50 minutos - 105€

Un tratamiento de masaje corporal heredado de sanadores polinesios e inspirado en el masaje Lomi-Lomi, con presión profunda aplicada por los antebrazos del terapeuta y largos movimientos continuos. El aroma de las flores de Tiare le acompañarán a lo largo de toda esta gozosa experiencia, que le producirá un alivio instantáneo.</Texto>
	<Texto id="spa4_2_EN">Soothing French Polynesia Massage Ritual
50 minutes – 105€

A body massage treatment inherited from The Polynesian healers and inspired by Lomi-Lomi, which uses deep pressure from the therapist’s forearms and long continuous movements. Tiare flower notes accompany you all along this blissful experience of instant relief.</Texto>
	<Texto id="spa4_2_DE">Beruhigendes Massage-Ritual aus Französisch-Polynesien 
50 Minuten/105 €

Eine Ganzkörpermassage, übernommen von polynesischen Heilern und inspiriert von Lomi-Lomi, während der der Therapeut mit seinen Unterarmen sanften Druck und gleichmäßige Bewegungen ausübt. Die Duftnote von Tiaré-Blumen begleitet Sie die ganze Zeit während dieser herrlichen Behandlung, die für sofortige Linderung sorgt.</Texto>




---------------------------------------




        <Texto id="spa1_3_ES">Masaje Lomi Lomi Hawaiano
60 minutos - 105€

Un tratamiento con masaje corporal heredado de sanadores polinesios, con presión profunda aplicada por los antebrazos del terapeuta y largos movimientos continuos.</Texto>
	<Texto id="spa1_3_EN">Hawaiian Lomi Lomi (hide details)
60 minutes – 105€

A body massage treatment inherited from the Polynesian healers, which uses deep pressure from the therapist´s forearms and long continuous movements.</Texto>
	<Texto id="spa1_3_DE"></Texto>



        <Texto id="spa2_3_ES">Masaje de tejidos profundos
60 minutos - 110€

El masaje de tejidos profundos es un tipo de masaje que se concentra en realinear las capas más profundas de músculo y tejido conjuntivo. Es especialmente útil para molestias y dolores crónicos, como la tortícolis y el dolor en la zona alta de la espalda, lumbago y rigidez muscular en las piernas y hombros.</Texto>
	<Texto id="spa2_3_EN">Deep tissue Massage (hide details)
60 minutes – 110€

Deep tissue massage is a type of massage therapy that focuses on realigning deeper layers of muscles and connective tissue. It is especially helpful for chronic aches and pains and contracted areas such as stiff neck and upper back, low back pain, leg muscle tightness, and sore shoulders.</Texto>
	<Texto id="spa2_3_DE"></Texto>



        <Texto id="spa3_3_ES">Masaje deportivo
60 minutos - 110€ 
90 minutos - 140€

Libera tensión muscular y restablece el equilibrio del sistema óseo-muscular. Ayuda a los atletas a prevenir lesiones.</Texto>
	<Texto id="spa3_3_EN">Sport Massage (hide details)
60 minutes – 110€
90 minutes – 140€

Releasing muscle tensions and restoring balance to musculo-skeletal system. Help athletes prevent injuries.</Texto>
	<Texto id="spa3_3_DE"></Texto>



        <Texto id="spa4_3_ES">Masaje sueco
60 minutos - 100€ 
90 minutos - 130€

Basado en conceptos occidentales de anatomía y fisiología. Calentamiento de músculos y tejidos, liberando tensiones y deshaciendo gradualmente nudos y adherencias musculares.</Texto>
	<Texto id="spa4_3_EN">Swedish Massage (hide details)
60 minutes – 100€
90 minutes – 130€

Based on Western concepts anatomy and physiology. Warm up muscles and tissues, releasing tensions and gradually breaking up muscle knots and adhesions.</Texto>
	<Texto id="spa4_3_DE"></Texto>



        <Texto id="spa5_3_ES">Masaje tradicional tailandés
60 minutos - 110€ 
90 minutos - 140€

Alineamiento de energías corporales con series de movimientos interactivos y fluidos, estiramientos y masaje rítmico. Liberación de estrés mental y físico</Texto>
	<Texto id="spa5_3_EN">Traditional Thai Massage (hide details)
60 minutes – 110€
90 minutes – 140€

Align energies of the body with series of interactive, flowing movements, stretches and rhythmic massage. Release Mental & Physical stress.</Texto>
	<Texto id="spa5_3_DE"></Texto>



        <Texto id="spa6_3_ES">Reflexología podal
60 minutos - 90€

Masaje milenario chino. Estimule el elemento aire del cuerpo para insuflar y equilibrar los Cuatro Elementos.</Texto>
	<Texto id="spa6_3_EN">Foot reflexology (hide details)
60 minutes – 90€

Ancient Chinese massage. Stimulate body´s Wind Element to blow up and balance the Four Elements.</Texto>
	<Texto id="spa6_3_DE"></Texto>



        <Texto id="spa7_3_ES">Masaje Abama de piedras calientes
60 minutos - 110€

Originario de las culturas de Oriente, este tratamiento se utiliza desde hace miles de años. El masaje con piedras es una forma muy eficaz de producir bienestar, armonía y equilibrio. El alto contenido de hierro en el basalto ayuda a que las piedras retengan el calor durante el masaje. Los músculos demasiado tensos pueden dificultar el masaje, pero las piedras calientes aportan la relajación necesaria para músculos tensos, para que el masaje libere tensiones y alivie el dolor muscular.</Texto>
	<Texto id="spa7_3_EN">Abama Hot Stones Massage (hide details)
60 minutes – 110€

Originally this treatment was used as part of the Eastern World culture, and has been used for many thousands of years. Stone massage is very effective to create a feeling of well-being, harmony and balance. This high iron content in basalt helps the stones retain heat during the massage. Overly tense muscles can hinder the massage procedure, so if your muscles are extremely tight or stiff, the heated stones may provide the extra relaxation you need for the massage to be beneficial in releasing tension and easing sore muscles.</Texto>
	<Texto id="spa7_3_DE"></Texto>



        <Texto id="spa8_3_ES">Masaje Tui Na
60 minutos - 110€

Tratamiento con imposición de manos que usa principios chinos taoístas y de artes marciales para equilibrar los 8 principios de la medicina tradicional china. El practicante puede cepillar, amasar, rodar/presionar y masajear las zonas entre cada articulación, conocidas como las ocho puertas, para tratar de abrir el Chi defensivo (wei) del cuerpo y hacer fluir la energía en meridianos y músculos.</Texto>
	<Texto id="spa8_3_EN">Tui Na Massage (hide details)
60 minutes – 110€

Hands-on body treatment that uses Chinese Taoist and martial arts principles in an effort to bring the 8 principles of Traditional Chinese Medicine into balance. The practitioner may brush, knead, roll/press, and rub the areas between each of the joints, known as the eight gates, to attempt to open the body´s defensive (wei) Chi and get the energy moving in the meridians and the muscles.</Texto>
	<Texto id="spa8_3_DE"></Texto>



        <Texto id="spa9_3_ES">Masaje The Ritz-Carlton Abama
60 minutos - 100€ 
90 minutos - 130€

Un tratamiento personalizado que se adapta a sus necesidades individuales, en una fusión de técnicas de masaje enfocadas a la liberación de estrés y de sus principales puntos de tensión.

** Presión: de suave a media</Texto>
	<Texto id="spa9_3_EN">The Ritz-Carlton Abama massage (hide details)
60 minutes – 100€
90 minutes – 130€

A Customized treatment to suit your individual needs, bringing together a fusion of massage techniques, focusing on stress relief and your main tension points.
** Pressure will be from soft to medium</Texto>
	<Texto id="spa9_3_DE"></Texto>




        <Texto id="spa10_3_ES">Masaje en movimiento
30 minutos - 60€ 
45 minutos - 80€

La forma perfecta de liberar tensión y estrés en la zona del cuerpo que más los soporta, usando una variedad de técnicas de masaje.</Texto>
	<Texto id="spa10_3_EN"></Texto>
	<Texto id="spa10_3_DE"></Texto>



        <Texto id="spa11_3_ES">Cabeza en las nubes
30 minutos - 70€

Un masaje para aliviar el estrés centrado en los puntos de presión de la cabeza, el rostro y el cuello, para aumentar el suministro de sangre y oxígeno al cuero cabelludo y reducir la fatiga mental. Puede realizarse con o sin aceite.</Texto>
	<Texto id="spa11_3_EN">On-the-Go Massage (hide details)
30 minutes – 60€
45 minutes – 80€

The perfect way to relieve tension and stress in the area of the body that holds it the most, using a variety of massage techniques.</Texto>
	<Texto id="spa11_3_DE"></Texto>




---------------------------------------




        <Texto id="spa1_4_ES">Tratamiento purificador y exfoliante con jabón negro tradicional
30 minutos - 68€

Descubra este proceso de purificación corporal de la tradición oriental del Hammam. El jabón negro Beldi de Marruecos es una receta antigua que exfolia en profundidad y deja la piel sedosa, aplicado con un auténtico guante Kassa. (Este tratamiento se realiza únicamente después del Hammam para optimizar el beneficio del guante exfoliante Kassa). Guante Kassa de regalo.</Texto>
	<Texto id="spa1_4_EN"></Texto>
	<Texto id="spa1_4_DE"></Texto>



        <Texto id="spa2_4_ES">Exfoliante embellecedor aromático con especias preciosas y raras
25 minutos - 65€

Pruebe el placer de un ritual ancestral inspirado en la arraigada tradición de renovación corporal en Java. Con un fascinante aroma a tierra y una radiante receta purificante de especias cítricas y sales marinas, al despertar notará su piel suave y satinada, y sentirá una estimulante sensación de energía.</Texto>
	<Texto id="spa2_4_EN"></Texto>
	<Texto id="spa2_4_DE"></Texto>




        <Texto id="spa3_4_ES">Exfoliante pulidor de puré de papaya
25 minutos - 65€

Un tratamiento pulidor delicado y efectivo con origen en un ritual siamés, que se realiza con un untuoso puré de papaya de grano fino y sugerente color mandarina oscuro. El resultado es una piel deliciosamente perfumada, pulida a la perfección para descubrir un magnífico brillo natural.</Texto>
	<Texto id="spa3_4_EN"></Texto>
	<Texto id="spa3_4_DE"></Texto>




        <Texto id="spa4_4_ES">Tratamiento purificador Detox con Rhassoul Poultice
30 minutos - 70 €

Una envoltura corporal purificadora y desintoxicante, con una receta terapéutica del Rhassoul Poultice de Marruecos. Esta arcilla natural árabe ayuda de forma visible a la tonificación, sedosidad y desintoxicación global de la piel. Sentirá que le transporta al mágico universo del Hammam. (Este tratamiento se realiza únicamente después del Hammam)</Texto>
	<Texto id="spa4_4_EN"></Texto>
	<Texto id="spa4_4_DE"></Texto>




        <Texto id="spa5_4_ES">Sublime exfoliante suavizante con Monoï Noni natural
25 minutos - 65€

Un gozoso ritual de las islas de Polinesia, incluso para pieles sensibles. Esta preparación indígena de Monoï eleborada con flores de Tiare maceradas, azúcar crudo, polvo molido de coco, Ylang Ylang y el fruto del Noni regenerará la piel y renovará el espíritu.</Texto>
	<Texto id="spa5_4_EN"></Texto>
	<Texto id="spa5_4_DE"></Texto>




---------------------------------------




        <Texto id="spa1_5_ES">Ritual con flores y frutas de Bali – Renovación de la piel
50 minutos - 95€

Tratamiento de limpieza profunda, perfeccionador de la piel y «estimulador de brillo» inspirado en los rituales de belleza de Bali. Aproveche al máximo los beneficios de flores tropicales naturales y los ingredientes activos de los ácidos naturales de frutas AHA, devolviendo la pureza y suavidad a su piel para un cutis radiante.</Texto>
	<Texto id="spa1_5_EN"></Texto>
	<Texto id="spa1_5_DE"></Texto>



        <Texto id="spa2_5_ES">Ritual de cinco flores – Luminosidad facial
50 minutos - 95€

Basado en un ritual ancestral de Bali, este tratamiento purificador incluye una limpieza profunda de poros, y mezcla los extractos de cinco flores tropicales con un ingrediente patentado para piel radiante, el Kombuchka®. Un cautivante masaje de la cara, nuca y músculos de los hombros que vitaliza la piel.</Texto>
	<Texto id="spa2_5_EN"></Texto>
	<Texto id="spa2_5_DE"></Texto>



        <Texto id="spa3_5_ES">Ritual de flores balinesas "express" para piel facial radiante
20 minutos - 65€

Disfrute del delicado aroma a flores tropicales en este radiante tratamiento “express”, gracias a un relajante masaje de cara, cuello y cuero cabelludo. Inspirado por los rituales de belleza de Bali, descubra las virtudes de un tratamiento que combina limpieza de piel, bienestar y belleza.</Texto>
	<Texto id="spa3_5_EN"></Texto>
	<Texto id="spa3_5_DE"></Texto>



        <Texto id="spa4_5_ES">Masaje KoBiDo lifting y volumen – Fuente de juventud
50 minutos - 110€ 
50 minutos (premium) - 130€

Este masaje facial anti-arrugas del ancestral ritual japonés Ko Bi Do está asociado a un complejo activo anti-edad único. Disfrute de este enfoque holístico para realzar y tonificar sus contornos faciales, renovando eficazmente la piel de cara y cuello para dejarla suave y tersa. Enriquezca aún más su tratamiento con nuestra Precious Essence Mask: Máscara anti-edad con ácido hialurónico, trabaja en profundidad sobre las arrugas y la firmeza de la piel.</Texto>
	<Texto id="spa4_5_EN"></Texto>
	<Texto id="spa4_5_DE"></Texto>




---------------------------------------


        <Texto id="spa1_6_ES">Vapor de lluvia tropical
30 minutos - 72€

Realizado con un tradicional bálsamo fundente de nueces tropicales bajo la ducha Vichy. Momento de pura relajación y evasión.</Texto>
	<Texto id="spa1_6_EN"></Texto>
	<Texto id="spa1_6_DE"></Texto>



        <Texto id="spa2_6_ES">The Ritz-Carlton, Abama, Tierra, Viento y Fuego
90 minutos - 140 €

Déjese llevar por las Islas Canarias con este ritual regenerador para todo el cuerpo. Primero, su piel se pule con un suave exfoliante corporal de piedras volcánicas. Luego, recibirá una envoltura corporal en una cálida mascarilla de leche de plátano y recibirá un suave masaje del cuero cabelludo. Su viaje terminará con un ligero masaje de Aloe Vera ecológica, dejando su piel suave como la seda.</Texto>
	<Texto id="spa2_6_EN"></Texto>
	<Texto id="spa2_6_DE"></Texto>




        <Texto id="spa3_6_ES">The Ritz-Carlton, Abama, Gozoso Chocolate
60 minutos - 110 €

Comido habitualmente por placer, y utilizado desde antes de los olmecas, es sin duda una delicia que se disfruta en el mundo entero. El chocolate contiene más antioxidantes que la mayoría de los alimentos que solemos considerar antioxidantes. Se ha demostrado que esta cualidad previene que los radicales libres dañen la elastina, proteína y colágeno de la piel, ayudando a prevenir el envejecimiento prematuro y la piel dañada. Aunque no estará ingiriendo chocolate durante el tratamiento, su propiedad antioxidante puede tener un importante efecto sobre la piel si se realiza de forma regular.</Texto>
	<Texto id="spa3_6_EN"></Texto>
	<Texto id="spa3_6_DE"></Texto>




        <Texto id="spa4_6_ES">Tratamiento especial en Suite para parejas
25 minutos - 65€

¿Por qué no mejorar cualquiera de sus tratamientos de Spa para relajarse en la privacidad de nuestra suite Colonial Spa? Su tratamiento colonial incluye hidroterapia, baño de vapor y terraza privada con vistas al océano, acompañadas de bebidas y cata de frutas.</Texto>
	<Texto id="spa4_6_EN"></Texto>
	<Texto id="spa4_6_DE"></Texto>




        <Texto id="spa5_6_ES">Mejora Deluxe en Suite para pareja
45 minutos - 115€

¿Por qué no mejorar cualquiera de sus tratamientos de Spa para relajarse en la privacidad de nuestra suite Colonial Spa? Su tratamiento colonial incluye hidroterapia, baño de vapor y terraza privada con vistas al océano, servicio de champán en el Jacuzzi y cata de frutas.</Texto>
	<Texto id="spa5_6_EN"></Texto>
	<Texto id="spa5_6_DE"></Texto>




---------------------------------------


        <Texto id="spa1_7_ES">Relajación Mamá y Yo
75 minutos - 210 €

Disfrute de un tratamiento conjunto en la privacidad de la Suite Colonial y déjese mimar a fondo en un ambiente de lujo. Empezando con un Jacuzzi de 15 minutos, la señorita y su mamá disfrutarán después de un masaje relajante. Para completar la experiencia, las dejaremos en la privacidad de la Suite, disfrutando de 15 minutos de relajación con cata de frutas y bebidas calientes.

*Las niñas deben tener entre 7 y 16 años
**Se requiere la firma de un descargo de responsabilidad antes del tratamiento</Texto>
	<Texto id="spa1_7_EN"></Texto>
	<Texto id="spa1_7_DE"></Texto>



        <Texto id="spa2_7_ES">Papá y Yo (ocultar detalles)
75 minutos - 210€

Disfrute de un tratamiento conjunto en la privacidad de la Suite Colonial y déjese mimar a fondo en un ambiente de lujo. Empezando con un Jacuzzi de 15 minutos, el joven caballero y su papá disfrutarán después de un masaje relajante. Para completar la experiencia, les dejaremos en la privacidad de la Suite, disfrutando de 15 minutos de relajación con cata de frutas y bebidas calientes.

*Los niños deben tener entre 7 y 16 años
**Se requiere la firma de un descargo de responsabilidad antes del tratamiento</Texto>
	<Texto id="spa2_7_EN"></Texto>
	<Texto id="spa2_7_DE"></Texto>



        <Texto id="spa3_7_ES">Belleza Mamá y Yo
90 minutos - 260€

Disfrute de un tratamiento conjunto en la privacidad de la Suite Colonial y déjese mimar a fondo en un ambiente de lujo. Empezando con un Jacuzzi de 15 minutos, a la señorita le encantará seguir con su manicura y pedicura, mientras que su mamá se deja mimar con un tratamiento facial. Para completar la experiencia, las dejaremos en la privacidad de la Suite, disfrutando de 15 minutos de relajación con cata de frutas y bebidas calientes.

*Las niñas deben tener entre 7 y 16 años
**Se requiere la firma de un descargo de responsabilidad antes del tratamiento</Texto>
	<Texto id="spa3_7_EN"></Texto>
	<Texto id="spa3_7_DE"></Texto>



        <Texto id="spa4_7_ES">Spa Pequeños Leones (niño + adulto)
30 minutos - 30€ / 2 pax

En Abama Spa nos complace presentar una oferta especial con el acceso excepcional de niños a nuestras instalaciones acuáticas

Horario: de 9:30 a 10:00 horas
Condiciones: No se aceptarán cupones ni invitaciones / Niño/a debe tener entre 7 y 16 años / El acceso debe reservarse con antelación – número limitado de plazas.

*Cada niño tendrá obligatoriamente que estar acompañado por un adulto 
**Se requiere la firma de un descargo de responsabilidad antes del tratamiento</Texto>
	<Texto id="spa4_7_EN"></Texto>
	<Texto id="spa4_7_DE"></Texto>



        <Texto id="spa5_7_ES">Manicura o pedicura para adolescentes (5 – 17 años)
30 minutos - 45€

Un poco de lujo para nuestros huéspedes más jóvenes en el Spa. Se moldearán las uñas de pies y manos, limpiando, masajeando y puliendo hasta la perfección.</Texto>
	<Texto id="spa5_7_EN"></Texto>
	<Texto id="spa5_7_DE"></Texto>



---------------------------------------


        <Texto id="spa1_8_ES">The Ritz-Carlton, Abama manicura o pedicura 
60 minutos cada una - 58€

Las manos y los pies se relajan en un baño reparador que suaviza y revitaliza la piel. Una exfoliación vigorizante, máscara hidratante y masaje calmante para realzar el tratamiento. Las uñas se arreglan a la perfección, cubriéndose con su color favorito o de forma natural.</Texto>
	<Texto id="spa1_8_EN"></Texto>
	<Texto id="spa1_8_DE"></Texto>



        <Texto id="spa2_8_ES">Manicura o pedicura básica 
45 minutos cada una - 52€

Nuestra manicura y pedicura clásicas incluyen el modelado de uñas, limpieza de cutículas, un masaje y aplicación de esmalte.</Texto>
	<Texto id="spa2_8_EN"></Texto>
	<Texto id="spa2_8_DE"></Texto>



        <Texto id="spa3_8_ES">Capa final para manos o pies: 25 minutos cada una 
25 minutos cada una - 30€

El toque “express” de uñas incluye un suave moldeado y cambio de esmalte.</Texto>
	<Texto id="spa3_8_EN"></Texto>
	<Texto id="spa3_8_DE"></Texto>



        <Texto id="spa4_8_ES">Tratamiento renovador Manos de Ángel
50 minutos - 85€

Una cura para sus sufridas manos digna de un tratamiento facial anti-edad. Arrebatador tratamiento exfoliante fitoaromático, mascarilla reparadora y masaje relajante: son sólo algunos de los secretos para conseguir las manos de un auténtico ángel. (El tratamiento no incluye esmalte de uñas)</Texto>
	<Texto id="spa4_8_EN"></Texto>
	<Texto id="spa4_8_DE"></Texto>



        <Texto id="spa5_8_ES">Tratamiento revitalizante Pies Ligeros
50 minutos - 85€

Ofrezca a sus pies cansados e irritados unas auténticas vacaciones, con una gama de tratamientos que incluyen baño, exfoliante, envoltura en una untuosa crema china de ingredientes botánicos y hierbas, y un masaje ritual para que sus pies se sientan cómodos y agradables. (El tratamiento no incluye esmalte de uñas)</Texto>
	<Texto id="spa5_8_EN"></Texto>
	<Texto id="spa5_8_DE"></Texto>



---------------------------------------


        <Texto id="spa1_9_ES">Depilación
Medias piernas/axilas/medios brazos	25€
Piernas completas/espalda completa/brazos completos 36€
Cara	15€
Bikini	35€</Texto>
	<Texto id="spa1_9_EN"></Texto>
	<Texto id="spa1_9_DE"></Texto>



---------------------------------------


        <Texto id="spa1_10_ES">Recuperación de Jet Lag
110 minutos - 205€

Tratamiento purificador y exfoliante con jabón negro tradicional
Masaje en movimiento 
Ritual de cinco flores – Luminosidad facial</Texto>
	<Texto id="spa1_10_EN"></Texto>
	<Texto id="spa1_10_DE"></Texto>



        <Texto id="spa2_10_ES">Recarga “Express” 
50 minutos - 115€

Ritual de flores balinesas “express” para piel facial radiante
Masaje en movimiento</Texto>
	<Texto id="spa2_10_EN"></Texto>
	<Texto id="spa2_10_DE"></Texto>



        <Texto id="spa3_10_ES">Maravillosa jornada Spa
Elección de una terapia corporal
Elección de un masaje de una hora
Elección de una terapia facial de una hora 
(Mejora KoBiDo no incluida)</Texto>
	<Texto id="spa3_10_EN"></Texto>
	<Texto id="spa3_10_DE"></Texto>



---------------------------------------


        <Texto id="spa1_11_ES">Sesión privada de coaching (sin consulta)
60 minutos - 65€</Texto>
	<Texto id="spa1_11_EN"></Texto>
	<Texto id="spa1_11_DE"></Texto>



        <Texto id="spa2_11_ES">Sesión privada de coaching (1 a 5 sesiones) – consulta de bienestar
60 minutos cada tratamiento + 60 minutos de consulta - 60€ cada tratamiento + 60€</Texto>
	<Texto id="spa2_11_EN"></Texto>
	<Texto id="spa2_11_DE"></Texto>



        <Texto id="spa3_11_ES">Sesión privada de coaching (mínimo 5 sesiones) – consulta de bienestar
60 minutos cada tratamiento + 60 minutos de consulta - 55€ cada tratamiento + comp 100</Texto>
	<Texto id="spa3_11_EN"></Texto>
	<Texto id="spa3_11_DE"></Texto>



        <Texto id="spa4_11_ES">Consuta de bienestar
60 minutos - 100€

Análisis con informe sobre constitución corporal, evaluación de la estructura corporal, funciones y constitución + análisis de hábitos nutricionales + consejos para una alimentación equilibrada.</Texto>
	<Texto id="spa4_11_EN"></Texto>
	<Texto id="spa4_11_DE"></Texto>



---------------------------------------


        <Texto id="spa1_12_ES">Los servicios e instalaciones de The Ritz-Carlton Spa, Abama son para huéspedes de 18 años de edad o más.

Los servicios de Spa deberán programarse con antelación. Los agentes de reserva del Spa pueden ayudarle a planificar su experiencia Spa. Por favor, notifique al agente si tiene que tomar algún medicamento o si sufre hipertensión, alergias, tiene alguna discapacidad o está embarazada. Aunque es mejor evitar algunos tratamientos durante el embarazo, hay otros que se pueden disfrutar perfectamente. 

Si prefiere que le atienda un terapeuta hombre o mujer, rogamos que indique su preferencia. Trataremos siempre de adaptarnos a sus preferencias personales, en base a nuestro programa diario.

La mayoría de los tratamientos corporales se disfrutan sin ropa, o le sugerimos que use ropa interior desechable. En cualquier caso, vístase sobre todo con lo que le haga sentir más cómodo o cómoda. El cuerpo se cubre por completo durante todos los tratamientos, a excepción de la zona sobre la que se esté trabajando, y en tratamientos seleccionados donde el protocolo invita a trabajar sobre el cuerpo entero a la vez. 

Disponemos de taquillas para sus objetos personales, pero si es huésped del hotel le rogamos que deje sus objetos de valor en la caja fuerte de su habitación. No podemos hacernos responsables de objetos perdidos o robados. Se proporcionan ropa blanca y chanclas desechables.

Para su mayor comodidad y relajación, le animamos a que llegue 45 minutos antes de la hora programada para su tratamiento, dejando tiempo para relajarse y probar nuestras instalaciones acuáticas. Nuestras instalaciones acuáticas son públicas, es obligatorio el uso de bañadores.
En caso de llegar tarde a su tratamiento programado, simplemente se limitará la duración del mismo. Acabará a la hora programada para evitar retrasos a los siguientes huéspedes, y se le cargará el precio completo de su servicio.

Su experiencia spa es tiempo dedicado a usted mismo o misma, y debe disfrutarlo al máximo. Si se siente incómodo/a debido a la temperatura de la habitación, la presión del masaje, el volumen de la música o cualquier otra condición que le afecte, notifique a su terapeuta inmediatamente.

Se añadirá un 7% en concepto de IGIC a su factura. Los servicios del Spa pueden cargarse a la factura de su estancia en el hotel. Aceptamos todas las principales tarjetas de crédito y efectivo.

Rogamos que presente cupones, certificados de regalo o cualquier tarjeta de fidelidad en el momento de prestación de sus servicios. No se aplicarán descuentos a paquetes Spa, promociones, eventos especiales o vacaciones.

Certificados de regalo disponibles. Los precios y servicios están sujetos a cambios sin previo aviso.

Tratamientos disponibles en su habitación con un sobrecargo del 50%. 
Puede solicitar reservas privadas y vacantes de última hora. Rogamos nos consulte para que podamos ofrecerle un precio.

POLÍTICA DE CANCELACIÓN

Si tiene que cancelar o cambiar su cita, rogamos lo notifique con una antelación mínima de 6 horas para evitar el cargo completo del precio de su servicio.

CONTINÚE SU EXPERIENCIA EN CASA

Como parte de su experiencia completa, nuestros terapeutas profesionales y agentes de reservas le recomendarán con mucho gusto una rutina para el cuidado de la piel que le permita seguir disfrutando de los beneficios de su tratamiento en casa. Puede adquirir nuestros productos directamente en el Spa.


HORARIO DE FUNCIONAMIENTO (SUJETO A CAMBIOS):

Instalaciones Spa: 9:30 a 20:30 horas 
Horario de tratamientos: 10:00 a 20:30 horas 
Gimnasio: 24 horas</Texto>
	<Texto id="spa1_12_EN"></Texto>
	<Texto id="spa1_12_DE"></Texto>



       
</Textosm>