﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<Textosm>




        <Texto id="Volver_ES">VOLVER</Texto>
	<Texto id="Volver_EN">BACK</Texto>
	<Texto id="Volver_DE">ZURÜCK</Texto>
        <Texto id="Volver_FR">RETOUR</Texto>
        <Texto id="Volver_IT">RITORNO</Texto>
        <Texto id="Volver_RU">НАЗАД</Texto>


        <Texto id="entrar_ES">ENTRAR</Texto>
	<Texto id="entrar_EN">ENTER</Texto>
	<Texto id="entrar_DE">ENTER</Texto>
        <Texto id="entrar_FR">ENTRER</Texto>
        <Texto id="entrar_IT">INVIO</Texto>
        <Texto id="entrar_RU">ВВОД</Texto>

        <Texto id="volverhotel_ES">VOLVER AL HOTEL</Texto>
	<Texto id="volverhotel_EN">RETURN TO HOTEL</Texto>
	<Texto id="volverhotel_DE">ZURÜCK ZUM HOTEL</Texto>
        <Texto id="volverhotel_FR">RETOUR À L'HÔTEL</Texto>
        <Texto id="volverhotel_IT">RITORNO</Texto>
        <Texto id="volverhotel_RU">НАЗАД</Texto>






---------------------------------------








        <Texto id="BT1_ES">M.B es el restaurante de autor del célebre chef vasco Martín Berasategui.
Niños permitidos a partir de 6 años 
Vestimenta: Elegante 
Cerrado todos los domingos y lunes
Abierto de martes a viernes de 18:30h a 22:00h (menú de degustación hasta las 21:30) y sábados de 18:30h a 22:30h (menú de degustación hasta las 22:00h)</Texto>
	<Texto id="BT1_EN">M.B is the signature restaurant of the renowned Basque chef Martín Berasategui.
Open from 6:30 p.m. to 10 p.m. (tasting menu until 9:30 p.m.) Tuesday through Friday and Saturdays from 6:30 p.m. to 10:30 p.m. (tasting menu until 10 p.m.) 
Closed every Sunday and Monday
Children allowed from 6 years old onwards 
Dress Code: Casual Elegant</Texto>
	<Texto id="BT1_DE">Das M.B ist das Aushängeschild des renommierten baskischen Küchenchefs Martín Berasategui.
Kinder ab 6 Jahren zugelassen
Dresscode: elegant
Geöffnet von 18.30 - 22.00 Uhr dienstag bis freitags (Degustationsmenü bis 21:30 Uhr) 18.30 - 22.30 Uhr Samstag (Degustationsmenü bis 22:00 Uhr) sonntags und montags geschlossen
</Texto>
	<Texto id="BT1_FR"></Texto>
	<Texto id="BT1_IT"></Texto>
        <Texto id="BT1_RU"></Texto>




        <Texto id="BT2_ES">El restaurante japonés fusión, galardonado con una estrella Michelin, ha sido trasladado a Casa Club, ofreciendo un espacio más amplio, una nueva barra de sushi, cócteles Kabuki, un menú más extenso y un espacio privado (Kabuki Space) donde el chef Daniel Franco elabora delicadas piezas de sushi de manera personalizada.
Vestimenta: Elegante
Cerrado todos los martes
Abierto de 19:00h to 23:00h</Texto>
	<Texto id="BT2_EN">The Michelin-starred Japanese fusion restaurant relocates to a chic new location in Casa Club, offering larger premises, a brand new sushi bar, Kabuki cocktails, expanded menus and a private Kabuki Space where chef Daniel Franco craft sushi into personalized works. 
Open from 7 p.m. to 11 p.m. 
Closed every Tuesday
Children allowed from 6 years old onwards
Dress Code: Casual Elegant</Texto>
	<Texto id="BT2_DE">Das hervorragende japanische Michelin-Stern Restaurant Kabuki wechselt seinen Standort innerhalb der Anlage zu einer neuen exklusiveren Lage in Casa Club. Das Restaurant mit japanischer Fusionsküche besitzt nun eine gröβer und elegantere.
Kinder ab 6 Jahren zugelassen
Geöffnet von 19 Uhr bis 23 Uhr
Dienstag geschlossen
Dress code: elegant
</Texto>
	<Texto id="BT2_FR"></Texto>
	<Texto id="BT2_IT"></Texto>
        <Texto id="BT2_RU"></Texto>




        <Texto id="BT3_ES">Con un gran tejado de paja y vigas de madera inspiradas en la arquitectura de Bali, El Mirador sin duda hace honor a su nombre.
Vestimenta: Elegante
Abierto para el almuerzo de 13:00h a 15:00h / Abierto de 18:30h a 23:00h
Niños menores de 6 años son bienvenidos desde 18:30 a 19:30 horas</Texto>
	<Texto id="BT3_EN">With a large, thatched roof and wooden beams inspired by the architecture of Bali, El Mirador (the viewpoint) certainly lives up to its name.
Open for lunch from 1 p.m. to 3 p.m. / Open for dinner from 6:30 p.m. to 11 p.m.
Children below 6 years are allowed from 6:30 p.m. to 7:30 p.m.
Dress Code: Casual Elegant</Texto>
	<Texto id="BT3_DE">Passend zu seiner Lage liegt der kulinarische Schwerpunkt im El Mirador bei regionalen Meeresfrüchten
Geöffnet von 7.30 Uhr bis 11 Uhr (nur für Villas Gäste über 18 Jahre) 
Mittags von 13 Uhr bis 15 Uhr geöffnet 
Abends von 18.30 Uhr bis 23 Uhr geöffnet 
Kinder unter 6 Jahren sind in der Zeit von 18.30 Uhr bis 19.30 Uhr zugelassen
Dresscode: sportlich elegant
</Texto>
	<Texto id="BT3_FR"></Texto>
	<Texto id="BT3_IT"></Texto>
        <Texto id="BT3_RU"></Texto>




        <Texto id="BT4_ES">Ubicado en el corazón de la Ciudadela y flanqueado por la arquitectura morisca de nuestro resort, 20/20 ofrece un espacio contemporáneo y urbano que traslada al huésped a un clásico Steakhouse americano. 20/20 presenta un menú con la mejor selección de 20 exquisitos tipos de carne y 20 excelentes variedades de vino.
Vestimenta: Informal elegante 
Abierto de 18:00h a 23:00h</Texto>
	<Texto id="BT4_EN">Located in the heart of Citadel and flanked by the resort’s quintessential Moorish architecture, 20/20 offers a contemporary space transporting guests to a warehouse-style location steeped in urban trans-Atlantic vibes.20/20 inspired by a menu featuring the finest selection of 20 meats and 20 sophisticated wine categories where diners are presented with a categorised cuisine spanning classic steak cuts.
Open from 6 p.m. to 11 p.m. 
Dress code: Casual Elegant</Texto>
	<Texto id="BT4_DE">Das Restaurant liegt im Herzen der Zitadelle und flankiert von der Quintessenz der maurischen Architektur des Resorts. 20/20 bietet einen zeitgemäßen Raum im Warehouse-Stil der von urbaner transatlantischer Atmosphäre umgeben ist. 20/20 ist inspiriert von einem Menü mit der besten Auswahl an 20 Fleischkategorien und 20 anspruchsvollen Weinkategorien aus der die Gäste mit einer kategorisierten Küche über klassische Steakschnitte. 
Geoffnet von 18:00 Uhr bis 23 Uhr 
Dress code: Casual Elegant</Texto>
	<Texto id="BT4_FR"></Texto>
	<Texto id="BT4_IT"></Texto>
        <Texto id="BT4_RU"></Texto>




        <Texto id="BT5_ES">Ubicado en el corazón de la Ciudadela, el nuevo Verona ofrece una combinación perfecta entre los sabores clásicos italianos y otros platos de vanguardia, conseguida mediante la utilización de técnicas contemporáneas y un equilibrado balance de sabores. Especialmente destacable es el empleo exclusivo de pasta casera, así como quesos, embutidos y otros ingredientes obtenidos directamente de los mejores productores italianos.
Vestimenta: Informal elegante
Abierto de 18:00h a 23:00h</Texto>
	<Texto id="BT5_EN">Situated in the heart, the new Verona serves a comforting combination of classic Italian flavours, with innovative dishes introducing a pop of contemporary methods and taste combinations. Taking pride in only the freshest ingredients, Verona’s menu of handcrafted pastas includes the finest cheese and cold meats hand sourced from Italy.
Open from 6 p.m. to 11 p.m.
Dress code: Casual Elegant</Texto>
	<Texto id="BT5_DE">Das Restaurant liegt im Herzen der Zitadelle von The Ritz-Carlton, Abama und hinter seiner berühmten maurischen Fassade bietet das neue Verona eine perfekte Kombination aus klassischen Aromen italienischer und anderen Avantgarde Gerichten erreicht durch moderne Techniken und eine ausgewogene Balance von Aromen. Besonders hervorzuheben ist die ausschließliche Verwendung von hausgemachter Pasta.
Geöffnet von 18:00 Uhr bis 23:00 Uhr
Dresscode: sportlich-elegant</Texto>
	<Texto id="BT5_FR"></Texto>
	<Texto id="BT5_IT"></Texto>
        <Texto id="BT5_RU"></Texto>




        <Texto id="BT6_ES">Volver a sus orígenes y recuperar los sabores de antaño. Ése es el concepto que aporta el galardonando chef Martín Berasategui a su nuevo restaurante, Txoko, cuya cocina parte de la gastronomía española más tradicional, buscando una evolución en las deliciosas recetas populares para hacerlas más atractivas y  modernas para sus clientes.
Vestimenta: Informal elegante; Abierto de 18:00h a 23:00h</Texto>
        <Texto id="BT6_EN">Return to the origins and bringing back the flavours of former times. This is the concept that the awarded chef Martín Berasategui wants for his brand new restaurant, Txoko, whose culinary experience is based in the traditional Spanish gastronomy, but in search of an evolution of delicious and popular recipes, in order to make them more attractive for his guests.
Open from 6 p.m. to 11 p.m.
Dress Code: Casual Elegant</Texto>
	<Texto id="BT6_DE">TXOKO, das auf einem traditionellen Konzept aus dem Baskenland basiert, präsentiert einen experimentellen Ansatz der gehobenen spanischen Küche.
Geöffnet von 18 Uhr bis 23 Uhr
Dresscode: sportlich elegant
</Texto>
	<Texto id="BT6_FR"></Texto>
	<Texto id="BT6_IT"></Texto>
        <Texto id="BT6_RU"></Texto>








       
</Textosm>