﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<Textosm>



        <Texto id="volver_ES">VOLVER</Texto>
	<Texto id="volver_EN">BACK</Texto>
	<Texto id="volver_DE">ZURÜCK</Texto>
        <Texto id="volver_FR">RETOUR</Texto>





        <Texto id="Campo1_ES">Senderismo</Texto>
	<Texto id="Campo1_EN">Hiking</Texto>
	<Texto id="Campo1_DE">Wandern</Texto>
        <Texto id="Campo1_FR">Randonnée</Texto>


        

<Texto id="Campo1_1_ES">La Palma es el paraíso de los caminantes. La Red Insular de Senderos, que cubre todo su territorio como una tela de araña, cuenta ya con casi 1.000 kilómetros, esmeradamente señalizados con balizas de color, señales verticales y paneles informativos. La norma internacional de la European Ramblers Association (ERA), clasifica con colores los distintos tipos senderos. Así, los de Pequeño Recorrido (PR), son de color amarillo y tienen una duración máxima de seis horas. Los de Gran Recorrido (GR) son de color rojo y pueden durar varios días. Y los senderos locales (SL), de color verde, tienen una longitud máxima de 10 kilómetros. Con estos senderos se pueden visitar prácticamente todos los rincones de la isla, desde la Crestería o la Ruta de los Volcanes hasta el Camino de la Costa que bordea la isla, o la Ruta de los Puertos, que une Santa Cruz de La Palma con el Puerto de Tazacorte. Conoce la red de senderos de La Palma en la página web www.senderosdelapalma.com</Texto>
	

<Texto id="Campo1_1_EN">La Palma is the hikers' paradise. The Island Network of Paths, which covers the entire territory like a spiders web, now runs to almost 1,000 kilometres, all fully indicated with coloured waymarkers, signposts and information panels. The international norms of the European Ramblers Association (ERA) classify the different types of routes by colour. Short Distance (PR - pequeño recorrido) are yellow and have a maximum duration of six hours. Long Distance (GR - gran recorrido) are red and can take several days, while Local Paths (SL - sendero local) are green and have a maximum length of 10 kilometres. Via these paths, almost all corners of the island can be visited, from the Caldera Rim or the Volcano Route, to the Coastal Path running round the island, or the Port-to-Port Route, which connects Santa Cruz de La Palma with Puerto de Tazacorte. Full information about La Palma's hiking path network on the website www.senderosdelapalma.com</Texto>
	

<Texto id="Campo1_1_DE">La Palma ist ein Paradies für Wanderer. Das Wanderwegenetz der Insel, das ihr gesamtes Gebiet wie ein Spinnennetz bedeckt, besteht aus fast 1.000 Kilometern, ist sorgfältig mittels vertikalen Zeichen und Tafeln farblich gekennzeichnet. Der internationale Standard der European Ramblers Association (ERA), klassifiziert die verschiedenen farbigen Wanderungen. Somit ist die Kurzstrecke (PR) gelb und dauert maximal sechs Stunden. Die Langstrecken (GR) sind rot gekennzeichnet und können mehrere Tage dauern. Und die lokalen Wanderrouten (SL) haben eine grüne Kennzeichnung und haben eine maximale Länge von 10 Kilometern. Auf diese Wegen kann praktisch jede Ecke der Insel besucht werden, von den Wanderungen an den Bergkämmen oder der Vulkanroute bis entlang der Küstenstraßen oder der Hafenroute, die den Hafen von Santa Cruz de La Palma mit den in Tazacorte verbindet. Lernen Sie das Wegenetz von La Palma auf der Website kennen: www.senderosdelapalma.com</Texto>




        <Texto id="Campo2_ES">Observación de estrellas</Texto>
	<Texto id="Campo2_EN">Star gazing</Texto>
	<Texto id="Campo2_DE">Sternenbeobachtung</Texto>



        

<Texto id="Campo2_1_ES">La situación geográfica de La Palma, bajo la directa influencia de los vientos alisios, le permite disponer de unas condiciones inmejorables de estabilidad atmosférica. A ellas se suma, además, la Ley de Protección del Cielo, que desde el año 1988 ha velado por regular la correcta iluminación de los núcleos urbanos y reducir la contaminación lumínica. Por ambas razones la Isla Bonita es uno de los principales referentes a escala mundial en el campo de la Astronomía.</Texto>
	

<Texto id="Campo2_1_EN">La Palma’s geographical location, under the direct influence of the Trade Winds, grants the island an unsurpassable degree of atmospheric stability. To this must be added, moreover, the Sky Protection Law, responsible for regulating the correct illumination of urban areas and reducing light pollution. As a result of both these factors, the Isla Bonita (“pretty island”) is one of the main reference points worldwide in the field of Astronomy..</Texto>
	

<Texto id="Campo2_1_DE">Die geografische Lage von La Palma bedingt den direkten Einfluss der Passatwinde, die für beste atmosphärische Bedingungen auf der Insel sorgen. Dazu kommt das im Jahre 1988 erlassene Gesetz zur inselweiten Lichtreduzierung in den Nachtstunden, das sogenannte “Lichtverschmutzungsgesetz”, was Städte und Gemeinden dazu anhält, konkrete Lichtwerte nicht zu übersteigen. Diese beiden Voraussetzungen macht die Insel La Palma weltweit zu einem der besten Orte für Sternkunde.</Texto>
        






        <Texto id="Campo3_ES">Acampar</Texto>
	<Texto id="Campo3_EN">Camping</Texto>
	<Texto id="Campo3_DE">Zelten</Texto>



        

<Texto id="Campo3_1_ES">Aunque es posible hacerlo durante todo el año, julio es un buen mes para acampar en Taburiente. Recordemos que hay que solicitar permiso y que el trámite se puede hacer online. Hay múltiples posibilidades: darse un chapuzón en el riachuelo que discurre por su interior, observar las estrellas por la noche...</Texto>
	

<Texto id="Campo3_1_EN">Although possible all year round, July is a good month for camping in Taburiente. Remember that a permit is required, and application can be done online. There are numerous possibilities: taking a dip in the stream which runs through its interior, observing the stars at night...</Texto>
	

<Texto id="Campo3_1_DE">Obwohl es ist sehr wohl möglich ist, es das ganze Jahr über zu tun, ist doch der Sommer die beste Zeit, auf La Palma zu zelten. Vorher jedoch ist eine Anmeldung erforderlich. Zeltplätze sind: Refugio del Pilar, (El Paso); Laguna de Barlovento (Barlovento); La Rosa (privat, Puntagorda); Nationalpark (El Paso); San Antonio del Monte (Villa de Garafía, eine Nacht)</Texto>
        






        <Texto id="Campo4_ES">Mountain Bike</Texto>
	<Texto id="Campo4_EN">Mountain Bike</Texto>
	<Texto id="Campo4_DE">Mountain Bike</Texto>



        

<Texto id="Campo4_1_ES">Pedalear entre llanuras volcánicas puede convertirse en un auténtico placer para los aficionados a la bicicleta de montaña o MTB. Un buen número de pistas forestales le ayudarán a descubrir los pinares canarios, la laurisilva, los volcanes y la costa de La Palma</Texto>
	

<Texto id="Campo4_1_EN">Pedalling over volcanic plains can turn into real pleasure for all those keen on mountain biking or MTB. A large number of forest tracks enable you to explore Canary Pine forests, laurel forests, volcanoes, and La Palma's coasts.</Texto>
	

<Texto id="Campo4_1_DE">Radfahren zwischen vulkanischen Ebenen kann eine wahre Freude für Fans von Mountain-Bike oder MTB werden. Eine Reihe von Waldwegen steht Ihnen zur Verfügung, um kanarische Kiefern, Lorbeerwälder, Vulkane und die Küste von La Palma zu entdecken</Texto>
        





        <Texto id="Campo5_ES">Rutas en quad</Texto>
	<Texto id="Campo5_EN">Quad routes</Texto>
	<Texto id="Campo5_DE">Ausflüge mit dem Quad</Texto>



        

<Texto id="Campo5_1_ES">La Palma también es un lugar donde se ofrecen rutas en quad por parte de determinadas empresas. Déjate llevar por la emoción de subirte a uno de ellos y recorrer algunas zonas de la isla</Texto>
	

<Texto id="Campo5_1_EN">La Palma is also a place where quad-bike routes are offered by certain companies. Enjoy the excitement of riding one around some parts of the island.</Texto>
	

<Texto id="Campo5_1_DE">La Palma ist auch ein Ort, an dem Ausflüge mit dem Quad möglich sind und von einigen Unternehmen angeboten werden. Nutzen Sie diese Gelegenheit und steigen Sie drauf, um einige schöne Gebiete der Insel kennenzulernen.</Texto>
        
















</Textosm>
