﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<Textosm>




        <Texto id="volver_ES">VOLVER</Texto>
	<Texto id="volver_EN">BACK</Texto>
	<Texto id="volver_DE">RETOUR</Texto>
        <Texto id="volver_FR">RETOUR</Texto>







        <Texto id="Campo1_ES">Casa Museo Doctor Mena</Texto>
	<Texto id="Campo1_EN">Doctor Mena House Museum</Texto>
	<Texto id="Campo1_DE">Doctor Mena House Museum</Texto>
        <Texto id="Campo1_FR">Maison Musée Docteur Mena</Texto>




<Texto id="Campo1_1_ES">Lo que hoy llamamos artesanía, servía en el pasado para cubrir las necesidades de las gentes de la isla, basándose en las materias primas extraídas del propio medio. De la madera se obtienen cucharas, queseras, morteras, chácaras y otros utensilios decorativos. Estos utensilios se realizan con madera de árboles de especies propias de la laurisilva (viñátigo, brezo), y también con especies introducidas como el nogal, castaño y moral. Con la ristra extraída del tallo de la platanera se hacen flores, joyeros, centros de mesa, panera, etc.. Igualmente con la penca de la palmera también se elaboran diferentes piezas artesanales. La cestería es variada en formas y materiales, siendo los más usados el mimbre y la caña. En los telares tradicionales aún se siguen tejiendo alfombras y traperas, colchas, etc.; utilizando para ello tiras de trapos viejos e hilos de algodón. La mejor muestra de ello, se encuentra en el Centro de Visitantes Juego de Bolas.</Texto>
	

<Texto id="Campo1_1_EN">What we call craft today, was used in the past to meet the needs of the people of the island, based on raw materials extracted from the nature. From the wood, spoons, cheese dishes, mortars, chacaras (local castanets, bigger in size and different in shape) and ornamental utensils are obtained. These utensils are made from wood tree species of the laurel (Madeira Mahogany, Heather), and introduced species such as the walnut tree, the chestnut tree and mulberry tree. Flowers are made with the string extracted from the stem of the banana tree, as well as jewelry boxes, centerpieces, bread baskets, etc .. A variety of handcrafts are also made with the leaf of the palm tree. Basketry is varied in shapes and materials, being the most widely used wicker and cane. Weaving carpets, rag-pickers, bedspreads, and other products are still made in traditional looms, using old rag strips and cotton threads. The best example of this can be seen in the Centro de Visitantes de Juego de Bolas.</Texto>
	

<Texto id="Campo1_1_DE">Die Art und Weise, die Wohnstätte zu bauen, die Felder zu bestellen, die verschiedenartigen Haushaltsuntensilien und Landwirtschaftsgeräte herzustellen, die sich in den verschiedenen Handwerkskünsten wiederspiegelt, die Nahrungsmittel, die Pfeifsprache, der Trommeltanz (baile del tambor), die Romanzen, die Legenden, die Volksmedizin und alles, was ihre Lebensweise beinhaltete veräußert sich in einer sehr eigentümlichen Volkskultur.</Texto>


<Texto id="Campo1_1_FR">What we call craft today, was used in the past to meet the needs of the people of the island, based on raw materials extracted from the nature. From the wood, spoons, cheese dishes, mortars, chacaras (local castanets, bigger in size and different in shape) and ornamental utensils are obtained. These utensils are made from wood tree species of the laurel (Madeira Mahogany, Heather), and introduced species such as the walnut tree, the chestnut tree and mulberry tree. Flowers are made with the string extracted from the stem of the banana tree, as well as jewelry boxes, centerpieces, bread baskets, etc .. A variety of handcrafts are also made with the leaf of the palm tree. Basketry is varied in shapes and materials, being the most widely used wicker and cane. Weaving carpets, rag-pickers, bedspreads, and other products are still made in traditional looms, using old rag strips and cotton threads. The best example of this can be seen in the Centro de Visitantes de Juego de Bolas.</Texto>





</Textosm>
