﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<Textosm>




        <Texto id="volver_ES">VOLVER</Texto>
	<Texto id="volver_EN">BACK</Texto>
	<Texto id="volver_DE">RETOUR</Texto>
        <Texto id="volver_FR">RETOUR</Texto>



        <Texto id="Campo1_ES">Alojera</Texto>
	<Texto id="Campo1_EN">Alojera</Texto>
	<Texto id="Campo1_DE">Alojera</Texto>
        <Texto id="Campo1_FR">Alojera</Texto>


<Texto id="Campo1_1_ES">De arena negra de grano medio y callaos, la playa de Alojera tiene más de 200 metros de largo y un ancho medio de 40 metros. Situada en un entorno rústico. Su oleaje es moderado.Se accede en coche ya que cuenta con aparcamientos en Alojera.</Texto>
	

<Texto id="Campo1_1_EN">Medium grain black sand and pebbles, the beach of Alojera has more than 200 meters long and an average width of 40 meters. It is located in a rural setting. Its waves are moderate.</Texto>
	

<Texto id="Campo1_1_DE">Der Strand Playa de Alojera ist aus schwarzem, mittelkörnigem Sand und Steinen. Er ist über 200 Meter lang und ca. 40 Meter breit, befindet sich in einer ländlichen Umgebung und hat einen gemäßigten Wellengang.Er ist mit Auto erreichbar und in Alojera gibt es Parkplätze.</Texto>
        

<Texto id="Campo1_1_FR">Medium grain black sand and pebbles, the beach of Alojera has more than 200 meters long and an average width of 40 meters. It is located in a rural setting. Its waves are moderate.</Texto>





        <Texto id="Campo2_ES">Argaga</Texto>
	<Texto id="Campo2_EN">Argaga</Texto>
	<Texto id="Campo2_DE">Argaga</Texto>
        <Texto id="Campo2_FR">Argaga</Texto>


        

<Texto id="Campo2_1_ES">En el límite de Vallehermoso con Valle Gran Rey y junto al puerto de Vueltas, desde el que se accede a ella, se encuentra la playa de Argaga, de callao y arena negra, en estado virgen y aislada, por lo que se ha convertido en una de las playas naturistas de la Isla. Hay que llegar a pie desde el puerto de Vuelta.Se llega a pie mediante una pista junto al puerto de Vueltas en Valle Gran Rey.</Texto>
	

<Texto id="Campo2_1_EN">Playa Argaga is in the limit of Vallehermoso to Valle Gran Rey and near the port of Vueltas, from where you can access it. It is a beach of pebble and black sand in an unspoiled and isolated area, so it has become one of the nudist beaches of the island. It can be reached by foot from the port of Vueltas.</Texto>
	

<Texto id="Campo2_1_DE">Der Strand Playa de Argaga ist an der Grenze zwischen Vallehermoso und Valle Gran Rey und neben dem Hafen von Vueltas. Über diesen Hafen ist der Strand erreichbar. Er hat schwarzen Sand und Steine, ist unberührt, abgelegen und deswegen zum Naturstrand der Inseln geworden. Er ist nur zu Fuß und über den Hafen von Vueltas erreichbar.Er ist zu Fuß über eine Straße am Hafen von Vueltas, in Valle Gran Rey, erreichbar.</Texto>
        

<Texto id="Campo2_1_FR">Playa Argaga is in the limit of Vallehermoso to Valle Gran Rey and near the port of Vueltas, from where you can access it. It is a beach of pebble and black sand in an unspoiled and isolated area, so it has become one of the nudist beaches of the island. It can be reached by foot from the port of Vueltas.</Texto>





        <Texto id="Campo3_ES">Arguamul</Texto>
	<Texto id="Campo3_EN">Arguamul</Texto>
	<Texto id="Campo3_DE">Arguamul</Texto>
        <Texto id="Campo3_FR">Arguamul</Texto>


        

<Texto id="Campo3_1_ES">De medio kilómetro de largo por un ancho medio de 12 metros, la playa de Arguamul, de grava y callaos, se encuentra en un espacio virgen y aislado, al que se llega a pie o en vehículos todoterreno. Soporta un oleaje moderado y carece de servicios.Se puede llegar a pie a través de un sendero o bien en todoterreno por una pista de tierra.</Texto>
	

<Texto id="Campo3_1_EN">Of a mile long and an average width of 12 meters Playa Arguamul is in a virgin and isolated space, with gravel and pebbles. It can be reached by foot or jeep. Moderate swell, no services.</Texto>
	

<Texto id="Campo3_1_DE">Der Strand Playa de Arguamul ist 500 Meter lang und ca. 12 Meter breit. Er ist aus Kies und Stein, liegt in unberührter Natur, ist abgelegen und zu Fuß oder mit einem Geländewagen erreichbar.Der Strand ist zu Fuß über einen Pfad oder über eine unasphaltierte Strasse mit einem Geländewagen erreichbar.</Texto>
        

<Texto id="Campo3_1_FR">Of a mile long and an average width of 12 meters Playa Arguamul is in a virgin and isolated space, with gravel and pebbles. It can be reached by foot or jeep. Moderate swell, no services.</Texto>




        <Texto id="Campo4_ES">Avalo</Texto>
	<Texto id="Campo4_EN">Avalo</Texto>
	<Texto id="Campo4_DE">Avalo</Texto>
        <Texto id="Campo4_FR">Avalo</Texto>


        

<Texto id="Campo4_1_ES">Playa de Avalo, al norte de San Sebastián de La Gomera en dirección Puntallana, donde se encuentra la pequeña ermita con la imágen de la Patrona de la isla, la Virgen de Guadalupe. Es una playa que combina la arena negra de grano medio con grava y callo. En esta zona se encuentra uno de los palmerales más bellos de La Gomera.Se puede acceder en coche por una pista de tierra situada en la carretera que va desde San Sebastián hasta Puntallana.</Texto>
	

<Texto id="Campo4_1_EN">Abalo beach, is in the north of San Sebastián de La Gomera, on the Puntallana direction, where you can find a small chapel with the image of the Patroness of the island, the Virgin of Guadalupe. This beach combines medium grain black sand with gravel and pebble. This area has one of the most beautiful palm tree groves of La Gomera.</Texto>
	

<Texto id="Campo4_1_DE">Der Strand von Avalo liegt im Norden La Gomeras, Richtung Puntallana, wo sich die kleine Kapelle mit der Figur der Schutzpatronin, Virgen de Guadalupe, befindet. An diesem Strand wechseln sich schwarzer, mittelkörniger Sand mit Kies und Steinen ab. Hier befinden sich einige der schönsten Palmen von La Gomera.Er ist mit dem Auto über eine unasphaltierte Straße, die von San Sebastián nach Puntallana führt, erreichbar.</Texto>
        

<Texto id="Campo4_1_FR">Abalo beach, is in the north of San Sebastián de La Gomera, on the Puntallana direction, where you can find a small chapel with the image of the Patroness of the island, the Virgin of Guadalupe. This beach combines medium grain black sand with gravel and pebble. This area has one of the most beautiful palm tree groves of La Gomera.</Texto>





        <Texto id="Campo5_ES">Cabrito</Texto>
	<Texto id="Campo5_EN">Cabrito</Texto>
	<Texto id="Campo5_DE">Cabrito</Texto>
        <Texto id="Campo5_FR">Cabrito</Texto>


        

<Texto id="Campo5_1_ES">La playa del Cabrito, situada un paraje virgen y aislado, hay que acceder a ella en barco desde el puerto de San Sebastián o por un sendero. Tiene 450 metros de largo por 40 de ancho medio, es de arena negra y callaos, de aguas tranquilas.Se puede acceder a pie mediante un sendero que va desde San Sebastián al Cabrito, pero generalmente se visita en barco.</Texto>
	

<Texto id="Campo5_1_EN">The Playa del Cabrito, located in a virgin and isolated space, can be reached by boat from the port of San Sebastian or by trail. It is 450 meters long and 40 wide, with black sand and pebbles, of calm waters.</Texto>
	

<Texto id="Campo5_1_DE">Der Strand El Cabrito ist abgelegen und von Menschen unberührt. Man kann ihn mit dem Schiff vom Hafen Puerto de San Sebastián oder über einen Pfad erreichen. Er ist 450 Meter lang, 40 Meter breit, mit Steinen und schwarzem Sand und ruhigen Gewässern.Er ist über einen Pfad, der San Sebastián mit El Cabrito verbindet, zu Fuß erreichbar, obwohl man üblicherweise mit dem Schiff ankommt.</Texto>
        

<Texto id="Campo5_1_FR">The Playa del Cabrito, located in a virgin and isolated space, can be reached by boat from the port of San Sebastian or by trail. It is 450 meters long and 40 wide, with black sand and pebbles, of calm waters.</Texto>





        <Texto id="Campo6_ES">Chinguarime</Texto>
	<Texto id="Campo6_EN">Chinguarime</Texto>
	<Texto id="Campo6_DE">Chinguarime</Texto>
        <Texto id="Campo6_FR">Chinguarime</Texto>


        

<Texto id="Campo6_1_ES">Al sur de la Isla, cerca de Playa Santiago, en el municipio de Alajeró, pero dentro de los límites de San Sebastián de La Gomera hay tres playas de similares características, que son Playa de Tapahuga, Playa de El Medio y Playa de Chinguarime, de arena negra y callao, de aguas apacibles.Se accede bien a pie a través de diferentes senderos que comunican las playas o en barco desde Playa Santiago.</Texto>
	

<Texto id="Campo6_1_EN">There are three beaches with similar characteristics in the South of the island, near Playa Santiago, in the municipality of Alajeró, but within the limits of San Sebastián de La Gomera. These beaches are Playa Tapahuga, Playa del Medio and Playa Chinguarime, with black sand and pebble, of gentle water.</Texto>
	

<Texto id="Campo6_1_DE">Im Süden der Inseln, in der Nähe von Playa Santiago, im Gemeindebezirk von Alajeró, jedoch innerhalb der Grenzen von San Sebastián de La Gomera gibt es drei ähnliche Strände: Playa de Tapahuga, Playa de El Medio und Playa de Chinguarime. Sie bestehen aus schwarzem Sand, Steinen und haben ruhige Gewässer.Der Strand kann gut zu Fuß oder über verschiedene Pfade,die die Strände miteinander verbinden, erreicht werden. Mann kann sie auch mit dem Boot, von Playa de Santiago aus, erreichen.</Texto>
        

<Texto id="Campo6_1_FR">There are three beaches with similar characteristics in the South of the island, near Playa Santiago, in the municipality of Alajeró, but within the limits of San Sebastián de La Gomera. These beaches are Playa Tapahuga, Playa del Medio and Playa Chinguarime, with black sand and pebble, of gentle water.</Texto>





        <Texto id="Campo7_ES">El Medio</Texto>
	<Texto id="Campo7_EN">El Medio</Texto>
	<Texto id="Campo7_DE">El Medio</Texto>
        <Texto id="Campo7_FR">El Medio</Texto>


        

<Texto id="Campo7_1_ES">La playa del Medio está entre las de Tapahuga y Chinguarime. Tiene las mismas características que éstas, es decir, que se trata de una playa de callaos situada en un paraje virgen y aislado, que invita a la práctica del nudismo. Se llega a ella a través de senderos y carretera. De aguas cristalina y apacibles.Se puede acceder en coche mediante una pista que conecta las playas o bien a pie por los senderos que discurren las playas del sur.</Texto>
	

<Texto id="Campo7_1_EN">Playa del Medio is among those of Tapahuga and Chinguarime. It has the same characteristics as these, being a pebble beach located in a virgin and isolated area, which invites the practice of nudism. It can be reached by trails and there is also a road. Its waters are crystalline and gentle.</Texto>
	

<Texto id="Campo7_1_DE">Der Playa del Medio liegt zwischen den Stränden Tapahuga und Chinguarime. Er hat die gleiche Beschaffenheit wie diese beiden: abgelegener, unberührter Steinstrand, der zum FKK-Baden einlädt. Erreichbar über Pfade und Straßen. Kristallklare und ruhige Gewässer.Man kann den Strand mit Auto über eine Straße, die die Strände verbindet, erreichen oder auch zu Fuß über die Pfade, die an den Südstränden entlang führen.</Texto>
        

<Texto id="Campo7_1_FR">Playa del Medio is among those of Tapahuga and Chinguarime. It has the same characteristics as these, being a pebble beach located in a virgin and isolated area, which invites the practice of nudism. It can be reached by trails and there is also a road. Its waters are crystalline and gentle.</Texto>





        <Texto id="Campo8_ES">La Calera</Texto>
	<Texto id="Campo8_EN">La Calera</Texto>
	<Texto id="Campo8_DE">La Calera</Texto>
        <Texto id="Campo8_FR">La Calera</Texto>


        

<Texto id="Campo8_1_ES">La playa de La Calera es la de mayor tamaño del municipio, con un kilómetro de longitud y un ancho medio de 22 metros. Situada en un entorno semiurbano, se trata de una playa de arena negra y callaos, que soporta un oleaje moderado.Se accede tranquilamente en coche, ya que se sitúa en entorno semiurbano con aparcamientos.</Texto>
	

<Texto id="Campo8_1_EN">The beach of La Calera is the largest in the municipality, with a mile long and an average width of 22 meters. Located in a semi-urban area, this is a beach of black sand and pebbles, with moderate swell.</Texto>
	

<Texto id="Campo8_1_DE">Der Strand Playa de La Calera ist mit einem Kilometer Länge und 22 Metern Breite der größte im Gemeindebezirk. Er ist in der Nähe des Ortes, hat schwarzen Sand und Steine und einen gemäßigten Wellengang.Der Strand ist problemlos mit dem Auto erreichbar, da er ortsnah gelegen ist. Parkplätze sind vorhanden.</Texto>
        

<Texto id="Campo8_1_FR">The beach of La Calera is the largest in the municipality, with a mile long and an average width of 22 meters. Located in a semi-urban area, this is a beach of black sand and pebbles, with moderate swell.</Texto>





        <Texto id="Campo9_ES">La Caleta</Texto>
	<Texto id="Campo9_EN">La Caleta</Texto>
	<Texto id="Campo9_DE">La Caleta</Texto>
        <Texto id="Campo9_FR">La Caleta</Texto>


        

<Texto id="Campo9_1_ES">La playa de La Caleta de Hermigua, al contrario que la de Santa Catalina, ofrece unas condiciones muy buenas para el baño. De arena negra de grano medio y callaos, sus aguas son bastante tranquilas por encontrarse en una cala resguardada de las corrientes y, por lo tanto, recomendable al baño.Se accede en coche por una pista asfaltada situada en la zona de las Nuevitas, en Hermigua.</Texto>
	

<Texto id="Campo9_1_EN">The beach of La Caleta de Adeje, unlike Santa Catalina offers very good conditions for swimming. It is a beach of black medium grain sand and pebbles. Its waters are fairly quiet, as its creek is sheltered from currents and, therefore, recommended for the bath.</Texto>
	

<Texto id="Campo9_1_DE">Im Gegensatz zu Strand Santa Catalina, kann man am La Caleta Strand in Hermigua problemlos baden. Er hat schwarzen, mittelkörnigen Sand und Steine. Da er sich in einer Bucht befindet und von den Strömungen geschützt ist, hat er ruhige Gewässer und ist zum Baden ideal.Er ist mit dem Auto über eine asphaltierte Straße, die im Bereich von Nuevitas, in Hermigua, liegt, erreichbar.</Texto>
        

<Texto id="Campo9_1_FR">The beach of La Caleta de Adeje, unlike Santa Catalina offers very good conditions for swimming. It is a beach of black medium grain sand and pebbles. Its waters are fairly quiet, as its creek is sheltered from currents and, therefore, recommended for the bath.</Texto>






        <Texto id="Campo10_ES">La Cantera</Texto>
	<Texto id="Campo10_EN">La Cantera</Texto>
	<Texto id="Campo10_DE">La Cantera</Texto>
        <Texto id="Campo10_FR">La Cantera</Texto>


        

<Texto id="Campo10_1_ES">A la playa de La Cantera, situada en un espacio virgen y aislado, se llega por barco o por un sendero. Es de callaos, tiene 180 metros de largo y 10 metros de ancho medio y un oleaje moderado. Existe una antigua factoría de pescado, hoy en ruinas.Existe la posibilidad de acceder mediante barco, aunque es más frecuente hacerlo por un sendero que llega directamente hasta la playa.</Texto>
	

<Texto id="Campo10_1_EN">The beach of La Cantera, located in a virgin and isolated space, can be reached by boat or trail. It’s a pebble beach, 180 meters long and 10 meters wide, of medium and a moderate swell. There is an old fish factory, now in ruins.</Texto>
	

<Texto id="Campo10_1_DE">Dieser Strand, in einer unberührten, abgelegenen Landschaft gelegen, ist mit dem Schiff oder über einen Pfad erreichbar. Er ist ein 180 Meter langer und 10 Meter breiter Felsstrand mit einem gemäßigten Wellengang. Es gibt eine ehemalige Fischfabrik, die heute eine Ruine ist.Es besteht die Möglichkeit, den Strand mit dem Schiff zu erreichen, obwohl es üblicher ist, den Strand über einen direkten Pfad zu erreichen.</Texto>
        

<Texto id="Campo10_1_FR">The beach of La Cantera, located in a virgin and isolated space, can be reached by boat or trail. It’s a pebble beach, 180 meters long and 10 meters wide, of medium and a moderate swell. There is an old fish factory, now in ruins.</Texto>



        <Texto id="Campo11_ES">La Cueva</Texto>
	<Texto id="Campo11_EN">La Cueva</Texto>
	<Texto id="Campo11_DE">La Cueva</Texto>
        <Texto id="Campo11_FR">La Cueva</Texto>


        

<Texto id="Campo11_1_ES">La playa de la Cueva es una de las dos playas de la ciudad de San Sebastián de La Gomera, aunque se halla enclavada en una zona rústica. Tiene 220 metros de largo por 85 de ancho medio, es de arena negra y grava.Se accede en coche por una pista situada junto al muelle de San Sebastián.</Texto>
	

<Texto id="Campo11_1_EN">Playa de La Cueva is one of the two beaches of San Sebastián de La Gomera, although it is located in a rural area. It is 220 meters long and 85 wide, with black sand and gravel.</Texto>
	

<Texto id="Campo11_1_DE">Der Strand La Cueva ist einer der zwei Strände, der im Ort San Sebastián de La Gomera, obgleich in einer ländlichen Umbgebung, liegt. Er ist 220 Meter lang und 85 Meter breit und hat Kies und schwarzen Sand.Man erreicht ihn mit dem Auto über eine eine Straße, die am Hafen von San Sebastián liegt.</Texto>
        

<Texto id="Campo11_1_FR">Playa de La Cueva is one of the two beaches of San Sebastián de La Gomera, although it is located in a rural area. It is 220 meters long and 85 wide, with black sand and gravel.</Texto>



        <Texto id="Campo12_ES">La Negra</Texto>
	<Texto id="Campo12_EN">La Negra</Texto>
	<Texto id="Campo12_DE">La Negra</Texto>
        <Texto id="Campo12_FR">La Negra</Texto>


        

<Texto id="Campo12_1_ES">La playa de La Negra se halla en un paraje virgen y aislado de Alajeró, al que se puede llegar a pie desde la playa de La Rajita, en el vecino municipio de Vallehermoso. Tiene 200 metros de largo por 10 de ancho medio, es de callaos y arena negra, soporta un oleaje moderado.Se puede acceder a la playa por un sendero situado en La Rajita o bien bajando por un camino desde Arguayoda.</Texto>
	

<Texto id="Campo12_1_EN">The beach at La Negra is in the virgin and isolated Alajeró, it can be reached by foot from the beach of La Rajita, in the neighboring municipality of Vallehermoso. It is 200 meters long and 10 meters wide, with a mixture of pebbles and black sand, of moderate swell.</Texto>
	

<Texto id="Campo12_1_DE">Der Strand Playa de la Negra befindet sich inmitten einer unberührten Landschaft, abseits von Alajeró und kann zu Fuß von Playa de la Rajita aus, im Gemeindebezirk von Vallehermoso, erreicht werden. Er ist 200 Meter lang, 10 Meter breit, hat schwarzen Sand und Steine und einen mäßigen Wellengang.Der Strand ist über einen Pfad in La Rajita oder über einen Fußweg von Arguayoda zu erreichen.</Texto>
        

<Texto id="Campo12_1_FR">The beach at La Negra is in the virgin and isolated Alajeró, it can be reached by foot from the beach of La Rajita, in the neighboring municipality of Vallehermoso. It is 200 meters long and 10 meters wide, with a mixture of pebbles and black sand, of moderate swell.</Texto>



        <Texto id="Campo13_ES">Playa de Guariñén</Texto>
	<Texto id="Campo13_EN">Playa de Guariñén</Texto>
	<Texto id="Campo13_DE">Playa de Guariñén</Texto>
        <Texto id="Campo13_FR">Playa de Guariñén</Texto>


        

<Texto id="Campo13_1_ES">Cala de aguas cristalinas, de bolos y arena situada en el caserío de Taguluche.Se accede desde el caserío de Taguluche, se llega en unos 10 minutos caminando.</Texto>
	

<Texto id="Campo13_1_EN">Creek of crystal waters, pebbles and sand located in the small hamlet of Taguluche.</Texto>
	

<Texto id="Campo13_1_DE">Er besteht aus Buchten kristallklarer Gewässer, mit Sand und Steinen und befindet sich im Weiler Caserío de Taguluche.Über den Weiler Taguluche gelangt man zu Fuß in zehn Minuten an den Strand.</Texto>
        

<Texto id="Campo13_1_FR">Creek of crystal waters, pebbles and sand located in the small hamlet of Taguluche.</Texto>




        <Texto id="Campo14_ES">Playa de La Guancha</Texto>
	<Texto id="Campo14_EN">Playa de La Guancha</Texto>
	<Texto id="Campo14_DE">Playa de La Guancha</Texto>
        <Texto id="Campo14_FR">Playa de La Guancha</Texto>


        

<Texto id="Campo14_1_ES">Cala de unos 500m., de aguas cristalinas , situada en un paraje virgen y aislado.Playa accesible a pie a una hora desde San Sebastián o desde el mar.</Texto>
	

<Texto id="Campo14_1_EN">Creek about 500m. Crystal clear waters, located in a virgin and isolated space.</Texto>
	

<Texto id="Campo14_1_DE">Es handelt sich um eine 500 Meter lange Bucht, mit kristallklarem Wasser. Sie ist abgelegen in einer unberührten Landschaft.Der Strand ist zu Fuß eine Stunde von San Sebastián entfernt oder mit dem Schiff erreichbar.
</Texto>
        

<Texto id="Campo14_1_FR">Creek about 500m. Crystal clear waters, located in a virgin and isolated space.</Texto>




        <Texto id="Campo15_ES">Playa de Santiago</Texto>
	<Texto id="Campo15_EN">Playa de Santiago</Texto>
	<Texto id="Campo15_DE">Playa de Santiago</Texto>
        <Texto id="Campo15_FR">Playa de Santiago</Texto>


        

<Texto id="Campo15_1_ES">Playa de Santiago es la de mayor tamaño de La Gomera, con casi medio kilómetro de largo y un ancho medio, entre marea alta y baja, de 30 metros. De grava y callaos, soporta un oleaje moderado a pesar de que se halla en una zona portuaria. Situada en una zona llena de restaurantes y comercios.Se accede en coche, ya que se encuentra en la zona urbana de Playa de Santiago.</Texto>
	

<Texto id="Campo15_1_EN">Playa Santiago is the largest of La Gomera, with almost half a kilometer long and an average width of around 30 meters, depending on the tides. It is a beach of gravel and pebbles, of moderate swell, although it is located in a port area. There are plenty of restaurants and shops in the area.</Texto>
	

<Texto id="Campo15_1_DE">Playa Santiago ist mit einer Länge von 500 Meter und einer durchschnittlichen Breite von 30 Metern zwischen Ebbe und Flut der größte Strand von La Gomera. Er besteht aus Stein und Kies und hat einen mäßigen Wellengang, obwohl er in der Nähe vom Hafen liegt. In der Umgebung gibt es zahlreiche Restaurants und Geschäfte.Da er im Ortskern von Playa Santiago liegt, ist er mit dem Auto erreichbar.</Texto>
        

<Texto id="Campo15_1_FR">Playa Santiago is the largest of La Gomera, with almost half a kilometer long and an average width of around 30 meters, depending on the tides. It is a beach of gravel and pebbles, of moderate swell, although it is located in a port area. There are plenty of restaurants and shops in the area.</Texto>




        <Texto id="Campo16_ES">Playa del Inglés</Texto>
	<Texto id="Campo16_EN">Playa del Inglés</Texto>
	<Texto id="Campo16_DE">Playa del Inglés</Texto>
        <Texto id="Campo16_FR">Playa del Inglés</Texto>


        

<Texto id="Campo16_1_ES">De arena negra de grano medio y callaos, la playa del Inglés de Valle Gran Rey se extiende a lo largo de 300 metros de la costa del municipio y tiene un ancho medio de 80 metros. Enclavada en un paraje rústico y aislado. Se suele practicar el nudismo.Se llega en coche a través de una pista situada en la zona de la playa.</Texto>
	

<Texto id="Campo16_1_EN">Playa del Inglés, of black medium grain sand and pebbles, is the main beach of Valle Gran Rey, stretching along 300 meters of the coast of the municipality; it has an average width of 80 meters. It is set in a rural and isolated space. You can usually practice nudism.</Texto>
	

<Texto id="Campo16_1_DE">Der Strand Playa del Inglés hat schwarzen, mittelkörnigen Sand und Steine, erstreckt sich in Valle Gran Rey über einen 300 Meter langen Küstenstreife und ist 80 Meter breit. Der Playa del Inglés ist in einer ländlichen, abgelegenen Umgebung eingebettet. FKK-Baden ist üblich.Er ist über eine nahe gelegenen Straße erreichar.</Texto>
        

<Texto id="Campo16_1_FR">Playa del Inglés, of black medium grain sand and pebbles, is the main beach of Valle Gran Rey, stretching along 300 meters of the coast of the municipality; it has an average width of 80 meters. It is set in a rural and isolated space. You can usually practice nudism.</Texto>




        <Texto id="Campo17_ES">Playa del Trigo</Texto>
	<Texto id="Campo17_EN">Playa del Trigo</Texto>
	<Texto id="Campo17_DE">Playa del Trigo</Texto>
        <Texto id="Campo17_FR">Playa del Trigo</Texto>


        

<Texto id="Campo17_1_ES">La playa del Trigo es de arena negra de grano medio y callaos, se encuentra en un paraje virgen y aislado, al que se llega a pie. Soporta un oleaje moderado en sus 250 metros de línea costera y tiene un ancho medio que está en torno a los 12 metros.Se llega a pie por un sendero que conecta la zona norte de la isla.</Texto>
	

<Texto id="Campo17_1_EN">This beach has black sand (of medium grain) and pebbles. It is located in a virgin and isolated area, which can be reached by foot. Moderate swell, 250 meters of shoreline and an average width of around 12 meters.
</Texto>
	

<Texto id="Campo17_1_DE">Playa del Trigo ist ein Strand aus schwarzem, mittelkörnigem Sand und Steinen, mitten einer unberührten und abgelegenen Landschaft eingebettet. Er ist zu Fuß zu erreichen und hat einen gemäßigten Wellengang an einem Küstenstreifen von 250 Metern Länge und ungefähr 12 Metern durchschnittlicher Breite.Er ist zu Fuß über einen Pfad, der Richtung Norden führt, zu erreichen.</Texto>
        

<Texto id="Campo17_1_FR">This beach has black sand (of medium grain) and pebbles. It is located in a virgin and isolated area, which can be reached by foot. Moderate swell, 250 meters of shoreline and an average width of around 12 meters.
</Texto>




        <Texto id="Campo18_ES">San Marcos</Texto>
	<Texto id="Campo18_EN">San Marcos</Texto>
	<Texto id="Campo18_DE">San Marcos</Texto>
        <Texto id="Campo18_FR">San Marcos</Texto>


        

<Texto id="Campo18_1_ES">Playa San Marcos es una cala de 150 metros de largo por diez metros de ancho que se encuentra en un paraje virgen, aislado, al que se puede acceder a pie o en coche. Es de arena negra de grano medio y siempre tiene un fuerte oleaje.Se puede acceder a pie o en coche a través de la carretera que conecta Agulo con la zona de la playa de San Marcos.
</Texto>
	

<Texto id="Campo18_1_EN">Playa San Marcos is a creek of 150 meters long and ten meters wide, virgin, isolated, and can be reached by foot or by car. It’s sand is black, always of heavy swell.</Texto>
	

<Texto id="Campo18_1_DE">Der Strand San Marcos ist eine 150 Meter lange und 10 Meter breite Bucht und befindet sich inmitten einer unberührten Landschaft. Er ist abgelegen und kann sowohl zu Fuß als auch mit dem Auto erreicht werden. Der Sand ist schwarz, mit mittelgrossen Kies und hier herrscht ständig einen starken Wellengang.Er ist zu Fuß oder mit dem Auto über die Straße, die Agulo mit dem Bereich Playa de San Marcos verbindet, erreichbar.</Texto>
        

<Texto id="Campo18_1_FR">Playa San Marcos is a creek of 150 meters long and ten meters wide, virgin, isolated, and can be reached by foot or by car. It’s sand is black, always of heavy swell.</Texto>





        <Texto id="Campo19_ES">San Sebastián</Texto>
	<Texto id="Campo19_EN">San Sebastián</Texto>
	<Texto id="Campo19_DE">San Sebastián</Texto>
        <Texto id="Campo19_FR">San Sebastián</Texto>


        

<Texto id="Campo19_1_ES">La playa de San Sebastián, situada junto al histórico puerto de la capital gomera, es una de las mejores de la isla. Mide algo más de medio kilómetro de largo, 600 metros, y unos 55 metros de ancho medio, entre marea alta y baja. De arena negra y grava.Al estar situada en zona urbana puede llegar en coche ya que posee aparcamiento.</Texto>
	

<Texto id="Campo19_1_EN">The beach of San Sebastian, next to the historic port of La Gomera, is one of the best on the island. It is just over half a kilometer long, (600 meters) and 55 meters wide, depending on a high or low tide. Black sand and gravel.</Texto>
	

<Texto id="Campo19_1_DE">Der Strand von San Sebastián, am historischen Hafen der Hauptstadt La Gomeras gelegen, zählt zu den besten der Insel. Er ist knapp über einen halben Kilometer lang und ca. 55 Meter breit zwischen Ebbe und Flut. Er hat Kies und schwarzem Sand.Da er im Ortsteil gelegen ist, kann man ihn mit Auto erreichen. Parkplätze sind vorhanden.</Texto>
        

<Texto id="Campo19_1_FR">The beach of San Sebastian, next to the historic port of La Gomera, is one of the best on the island. It is just over half a kilometer long, (600 meters) and 55 meters wide, depending on a high or low tide. Black sand and gravel.</Texto>



        <Texto id="Campo20_ES">Santa Catalina</Texto>
	<Texto id="Campo20_EN">Santa Catalina</Texto>
	<Texto id="Campo20_DE">Santa Catalina</Texto>
        <Texto id="Campo20_FR">Santa Catalina</Texto>


        

<Texto id="Campo20_1_ES">El valle de Hermigua desemboca en una gran playa de callaos, en el flanco izquierdo se puede encontrar arena negra de grano medio. Tiene 850 metros de largo por 35 metros de ancho medio, entre marea alta y baja, la playa de Santa Catalina. Situada en una zona rústica, entre cultivos de bancales, es la mayor playa de la zona.Se accede por carretera hasta la misma por la carretera que va hacia el Pescante, donde cuenta con aparcamientos.</Texto>
	

<Texto id="Campo20_1_EN">Hermigua Valley has a large pebble beach. On its left flank you can find medium grain black sand. The beach of Santa Catalina is located in a rural area, between terraced crops, and is the largest beach in the area, with 850 meters long and 35 meters wide, depending on the tides.</Texto>
	

<Texto id="Campo20_1_DE">Das Tal von Hermigua endet an einem großen Steinstrand, an dessen linkem Rand schwarzer Kies vorzufinden ist. Der Santa Catalina Strand ist 850 Meter lang und zwischen Ebbe und Flut durchschnittlich 35 Meter breit. Er ist der größte Strand in dieser Gegend und liegt inmitten eines ländlichen Bereiches, mit Terrassenanbauten. Er ist der größte Strand in dieser Gegend.Er ist über die gleiche Straße, die Richtung Pescante (Hafenanlage) führt, erreichbar und verfügt über Parkplätze.</Texto>
        

<Texto id="Campo20_1_FR">Hermigua Valley has a large pebble beach. On its left flank you can find medium grain black sand. The beach of Santa Catalina is located in a rural area, between terraced crops, and is the largest beach in the area, with 850 meters long and 35 meters wide, depending on the tides.</Texto>




        <Texto id="Campo21_ES">Tapahuga</Texto>
	<Texto id="Campo21_EN">Tapahuga</Texto>
	<Texto id="Campo21_DE">Tapahuga</Texto>
        <Texto id="Campo21_FR">Tapahuga</Texto>




<Texto id="Campo21_1_ES">La playa de Tapahuga tiene unos 250 metros de largo por 40 de ancho medio. Situada en un paraje virgen. De grava y callaos, soporta un oleaje moderado.Se puede acceder en coche mediante una pista que une las playas del sur o bien a pie por sus senderos.</Texto>
	

<Texto id="Campo21_1_EN">Playa Tapahuga is about 250 meters long and 40 wide. Located in a virgin area. Gravel and pebbles, with a moderate swell.</Texto>
	

<Texto id="Campo21_1_DE">Der Strand Playa de Tapahuga ist 250 m lang und 40 m breit. Er liegt in einer unberührten Landschaft und ist aus Kies und Steinen. Der Wellengang ist gemäßigt.Man kann den Strand mit dem Auto über eine Straße, die die Südstrände verbindet, erreichen oder zu Fuß über die Pfade.</Texto>
        

<Texto id="Campo21_1_FR">Playa Tapahuga is about 250 meters long and 40 wide. Located in a virgin area. Gravel and pebbles, with a moderate swell.</Texto>



        <Texto id="Campo22_ES">Vallehermoso</Texto>
	<Texto id="Campo22_EN">Vallehermoso</Texto>
	<Texto id="Campo22_DE">Vallehermoso</Texto>
        <Texto id="Campo22_FR">Vallehermoso</Texto>


        

<Texto id="Campo22_1_ES">La playa de Vallehermoso se extiende a lo largo de 200 metros de la línea de costa del municipio del mismo nombre y en la desembocadura del valle. Tiene un ancho medio de 20 metros y es de callaos. Soporta un fuerte oleaje casi todo el año. Existe un parque marítimo con pìscina y servicios.Se accede en coche hasta la playa.</Texto>
	

<Texto id="Campo22_1_EN">Playa de Vallehermoso stretches along 200 meters of the coastline, in the municipality of the same name, on the mouth of the valley. It has an average width of 20 meters. It is a pebble beach, of strong waves all year round. There is a marine park with pool and services.</Texto>
	

<Texto id="Campo22_1_DE">Der Strand Vallehermoso erstreckt sich über einen 200 Meter langen Küstenstreifen des gleichnamigen Gemeindebezirkes und liegt an der Talmündung. Er ist im Durchschnitt 20 Meter breit und besteht aus Felsen. Das Wasser weist hier fast das ganze Jahr über einen starken Wellengang auf. Er hat oberhalb ein Meerwasserschwimmbad mit Toiletten.Mit dem Auto ist der Strand direkt erreichbar.</Texto>
        

<Texto id="Campo22_1_FR">Playa de Vallehermoso stretches along 200 meters of the coastline, in the municipality of the same name, on the mouth of the valley. It has an average width of 20 meters. It is a pebble beach, of strong waves all year round. There is a marine park with pool and services.</Texto>



        <Texto id="Campo23_ES">Vueltas</Texto>
	<Texto id="Campo23_EN">Vueltas</Texto>
	<Texto id="Campo23_DE">Vueltas</Texto>
        <Texto id="Campo23_FR">Vueltas</Texto>


        

<Texto id="Campo23_1_ES">La playa de Vueltas, de unos 150 metros de largo por diez metros de ancho medio, se halla en un entorno semiurbano. Es de arena negra de grano medio y callaos. Está dentro de las instalaciones del puerto de Valle Gran Rey, bien resguardada y sin corriente.Se accede en coche a través de la carretera que va hacia el puerto de Vueltas.</Texto>
	

<Texto id="Campo23_1_EN">Playa de Vueltas, 150 meters long and ten meters wide, located in a semi-urban. Of medium grain black sand and pebbles. It is within the port facilities of Valle Gran Rey, well protected and without currents.</Texto>
	

<Texto id="Campo23_1_DE">Der Strand Playa de Vueltas ist 150 Meter lang und 10 Meter breit und liegt ortsnah. Er hat schwarzen, mittelkörnigen Sand mit Steinen und liegt innerhalb des Hafens von Valle Gran Rey. Er ist in einer geschützten Umgebung und seine Strömungen sind nicht gefährlich.Er ist mit dem Auto über die Straße, die Richtung Vueltas Hafen führt, erreichbar.</Texto>
        

<Texto id="Campo23_1_FR">Playa de Vueltas, 150 meters long and ten meters wide, located in a semi-urban. Of medium grain black sand and pebbles. It is within the port facilities of Valle Gran Rey, well protected and without currents.</Texto>





</Textosm>
